في رحاب اللغة الكردية التي تجري على كل الألسن (13)

ياسر إلياس

جاء في لسان العرب لابن منظور (مادة عشم ):
عشم: الْعَشْمُ وَالْعَشَمُ: الطَّمَعُ، قَاْلَ سَاعِدَةُ بْنُ جُؤَيةَ الْهُذَلِيُّ:
أَمْ هَلْ تَرَى أَصَلَاتِ الْعَيْشِ نَافِعَةً                  
أَمْ فِي الْخُلُودِ وَلَا بِاللَّهِ مِنْ عَشَمِ
كلمة (عشم )و أكثر  ورودها حالياً في العامية المصرية و هي من الكلمات الكردية القديمة و معناها (الخير  و البر و الإحسان)
فحين تقول ( أتعشم بكم أو فيكم ) أو (عشمان بكم أو فيكم ) فمعناه أنك تتوسم فيه الخير و تتوقعه .
هذه الكلمة هي أول كلمة ينطق بها المعلم الأول زرادشت في كتاب (خورده آفستا) كتاب الصلوات ، الطبعة الإنكليزية ، ١٩٩٣
ص١:
Ashem Vohū   Vahishtem astī Ushtäs astī, Ushtä”””” ahmāi, Hyat ashāilo Vahishtäi” ashem. 
بالعربية (آشَم ) بالكردية:Aşem
العربية تقلب مثل هذه الهمزة الممدودة في اللغات التي اقتبست منها إلى عين (ع) 
تحرير المعنى بحسب النص الإنكليزي 
البر و الخير هو طهارة العقل و الجسد ، و طهارة العقل و الجسد هي أروع ثروة و سعادة في الدنيا.
وحسماً لمعنى كلمة (الخديوي ) التي لا جدال في كرديتها ، لكن أكثر اللغط مرده إلى الاختلاف على معناها و من المعلوم 
أنها مشتقة من اسم الإله الكردي (خُودي) 
Xwedê, xweda 
A- khudâîê
The state of being without kingly , dignity- mastery, the state of being without any greatness; simplicity
القاموس البهلوي ص٢٢٨ الجزء الثاني 
طبعة بومباي 
ترجمة ما سبق :
حالة الوجود دون ملوكية و سيادة و كرامة
و بهذا يكون معنى (الخديوي: صاحب الجلالة و الكرامة و السيادة 
الأداة A: و تلفظ صوتياً على صورة الهمزة و عليها فتحة،استخدمت في الكردية القديمة لنفي معنى الكلمة و عكسها 
Zer: أصفر 
A- zer: ليس أصفراً
هذه الظاهرة اندثرت لدى الكرد لكنها لا تزال موجودة حتى الآن في مناطق جبال العلويين لدى الطائفة العلوية 
(أبروح ، أبدي ، أبحب ) .
تمتاز اللغة الكردية بغزارة مفرداتها 
حضَّر يحضِّر تحضيراً : 
Kar kir
Bar kir
Amede kir
و نقول : kar u bara xwe bike
حضر نفسك 
و أضيف إلى هذا النسق اليوم كلمة من أجمل الكلمات الشعرية التي وردت في الكتاب المقدس للمعلم الأول (آفستا) و تناسلت منها لفظاً و معنى معظم اللغات الأوربية للدلالة على 
معنى التحضير : para
بمعنى (تحضير )
وردت هذه الكلمة في كتاب (آفستا) الكتاب المقدس للديانة الزرادشتية ص١١١
إعداد د.خليل عبدالرحمن 
Para hawma 
تحضير شراب الهاوما ، و هو شراب مقدس كان يتعاطاه أتباع الديانة الزرادشتية .
دخلت هذه الكلمة الكردية الميدية الآفستانية معظم اللغات الأوربية :
prepare: الإنكليزية
para: اللاتينية
‏preparar: الإسبانية
preparare: الإيطالية
preparar:البرتغالية
prigotvi se: البلغارية
připravit:التشيكية
préparer:الفرنسية
προετοιμάζω: اليونانية
تنضم هذه الكلمة الجميلة إلى أخواتها الأخرى في نسق معرفي لغوي مقفى يسهل 
تناوله و توظيفه شعرياً ، كما تنضم إلى جهود البحث اللساني الكردي التطبيقي بغرض التعليم السريع لعدة لغات في آنٍ واحد .
Kar
Bar
Par
و كلها بمعنى (التحضير  و التجهُّز ).

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

ا. د. قاسم المندلاوي

الفنان الراحل قادر ديلان موسيقار ومغن وملحن وكاتب اغان، وعازف على آلتي الكمان والفلوت، وقد تخصص في الموسيقى الشعبية الكوردية الكلاسيكية ذات الطابع الغربي. ويعد من ابرز رواد الموسيقى الكوردية الحديثة، اذ ينسب اليه تأسيس الاوركسترا الكوردية الوطنية، كما يعتبر اول موسيقار كوردي مزج بين الموسيقى الغربية والموسيقى الكوردية الشرقية…

مروة بريم

لوَّحت إنجي أويرباخر ذات الأعوام السّبعة بيدها، ظننتُ أنَّها تلويحة وداع من صغيرة، بلغَ بها الّلهو حدَّ الجنون ورفع الأدرينالين إلى مستويات خيالية، فاشتاقت لذراعين عطوفين تعيدان إليها التّوازن والسَّكن، أوشكتُ أن أُشيحَ بوجهي وأتركها لشأنها، لكنّ وميضاً لافتاً انبعثَ من عينيها قبض على قلبي بقوَّة، وأثار شريحة مولعة بالأشياء الفريدة تحتلُّ ناصيتي، وتمنح…

آناهیتا حمو. باريس

آريا ورسالة الإنسانية إلى العالم
في هذا الصباح الباريسي الجميل، أشرقت أخبار الأمل والفرح في القلوب. فقد وصلت رسالة سلام من حفيدةٍ للمنفى، تلك الشابة التي نشأت بعيداً عن مدينتها الأم قامشلو، لكنها حملت وطنها في قلبها أينما ذهبت. لم تسمح للمنفى أن يتحوّل إلى جدارٍ من العزلة أو الضعف، بل جعلت منه طاقةً…

صبحي دقوري

تمهيد: كاتب جاء من الهامش فصنع مركزًا

في حياة الأدب أسماء تأتي من العواصم، تحيط بها الصحف والمجلات والمقاهي والجامعات، وأسماء أخرى تأتي من الأطراف البعيدة، من مدنٍ كأنها تقف على حافة الخريطة، فإذا بها تقلب معنى المركز والهامش معًا. وسليم بركات من هذا النوع الثاني.

جاء من الشمال السوري، من القامشلي، من تلك الأرض الكردية…