وجوه قامشلي التي لم تكنْها «في زيارتي السنوية إليها صيف 2019 » – 4

ابراهيم محمود 
4- بين اقتصاد البطون ومدقّات الذقون 
في مناخ الحرب، كما هو الوضع السوري عموماً، رغم التفاوت بين جهة وأخرى طبعاً، أول ما يكون الدال على فظاعة الحرب، علامتها المريعة، يتمثل في: ضمور الأجسام، وتهدُّل الوجوه واستدقاق ذقونها، سوى أن الذي تبيَّن لي في زيارتي الأخيرة، لهذا العام بصيفه اللهاب، هو العكس: فما أكثر من تكرَّشوا، وانتفخت وجوههم، وعرضت ذقونهم. كيف يمكن الربط في الحالة هذه بين حرب تنحِف، وحرب تكرّش؟
لا ينبغي الاستغراب في مثال حي، يلخص حالات مدن عديدة امتداداً لها: قامشلي، فالحرب للبعض ربح، وللبعض الآخر ذبح، والذين طلبوها، ومازالوا ربحاً، لديهم أساليبهم التي يديرون بها الحرب لتسهم بطرق شتى في تكريش بطونهم، وتعريض ذقونهم!
ثمة ملاحظة تضيء ما تقدَّم، وما سأتقدم به، وهي أن ليس كل من تكرَّش تعرَّش، أو صاحب نعمة مفاجئة، أو ضربة حظ، وهي “ضربة شاطر طبعاً” وما أكثر ظهور الشطارين وانتشارهم في المدينة وأبعد، إذ يمكن أن يكون لدينا صاحب نعمة ما، في رفعة الشلمونة، سوى أن ذلك لا يعني بالمقابل، جرّاء ضرب أخماسه بأسداسه، يحاول شفط كل ما استطاع إليه سبيلاً وإيداعه أمكنة مختلفة، وأن يكون لقلقه دور في “شلمَنته ” إن جاز التعبير.
ما عاينته في ساح قامشلي العريضة، هو ما يتفوه المعنيون بحقيقة التكرش: اقتصاد البطون ومدقات الذقون، وهم يوردون قوائم أسمائية تغيّر في منطق المترتب على الحرب.
ما أكثر الذين رأيتهم، وقد تقدمتهم كروشهم، حيث تثاقلت خطواتهم، فلم في مقدورهم المشي كثيراً، لأن هناك سيارة “خلنج” في خدمة الواحد فيهم، أو يقودها هذا. ووجوه منتفخة أو غارت فيها دماؤها، جرّاء انشغالها بحساب الصادر والوارد.
ثمة ما يمكن قوله في وضع هؤلاء الذين رأيتهم، أو سمعت بهم، وهو أنهم فيما آل إليه أمرهم، يبقون سنوات جوعهم حتى الأمس القريب حيّة في ذاكرتهم، ويجعلون من الطعام هدفاً جلياً لهم، كي ينتقموا من ماضيهم ذاك، كي يميتوا داخلهم من كانوا وقتذاك، وهم كثيرو الظهور في أفخم المطاعم، وفي سهرات خاصة، ومزارع مستحدثة، وكل ما يدل على أنهم أصبحوا ” أولاد النهارده: اليوم ” وأن ما فات مات. أنهم من خلال إبراز كروشهم وثخن رقابهم، ينقلون رسائل حية: مباشرة، إلى الذين كانوا يعرفونهم بعيدين عن أي ” ضوء ” وبنوع من التحدي.
يعني ذلك أن ما فات لم يمت، وأنهم مازالوا يعيشون قلق ما كانوا عليه، إذ يستحيل عليهم استرجاع السنوات الطوال بأكثر من معنى، وقد عاشوها في ضنك العيش دون رصيد اجتماعي، ليضاعفوا من أنشطتهم الخاصة: أكثر سعياً إلى مصادر الثراء ذي الصلة بمناخ الحرب، أكثر حضوراً في أماكن الإضاءة المبهرة، أكثر ظهوراً في الأمكنة التي تعرّف بهم ” وجهاء اليوم “.
مشاهد يومية يسهل النظر فيها، وتبيّن نوعية الأخلاق المرافقة لها. خذ مثلاً: أن أحدهم، وهو مقتني سيارة حديثة، قبيل ركوبها، ينظر يميناً وشمالاً، واضعاً عينيه في أعين من في الجوار، ليعلمهم بمكانته الجديدة ” لعله يغيظهم “، وقبل التحرك بسيارته كذلك يلقي نظرة على المكان، كما لو أنه مستعد لأي مناوشة، وهذا ليس من ” أخلاقيات ” من ارتقى سلَّم الثراء درجة درجة.
خذ مثلاً، أن أحدهم، يرفع صوته، ويعتمد كلمات ضاغطاً على مخارجها، وهو يترجرج بكامل جسمه، سعياً منه، كذلك إلى لفْت الأنظار، بغية نزع الاعتراف به اسماً له شأنه طبعاً.
خذ مثلاً، أن أحدهم، لا يدَّخر جهداً في إيلام القريبين منه، أو حتى إهانته، وهم بنو جلدته الكرد، من موقع اعتبار، أوقوة، أو دعم معين، ودون التخلي عن منطق تهديد ما، شعوراً منه أنه بهذه الطريقة أو ما يشبهها، إلى فرض سلطة تسمّيه، وهي ليست له، أن نزقاً خاصاً يرافقه غالباً.
اقتصاد البطون هنا، وضمناً: مدقات الذقون، كعلامة مستحدثة على طفرة مادية مرئية، بات علم حتى من يفتقر إلى ألفباء الاقتصاد، جرّاء المعايشة اليومية، أي لا يخفى على أحد. تلك من خاصيات الحرب الدائرة، والتي تمارس تكويناً جديداً للناس، وهي تبعثرهم، أو تقابلهم ببعضهم بعضاً، تعتمد كل ما يمكن قوله من الكلام السفيه، وممارسته من فعل شائن، بما أن البطون التي تتكرش بالطريقة هذه، تلحق بها، إجمالاً، ما هو عقلي، ما هو وجداني، ليبقى هناك لسان واحد، موصول بالبطن، عين واحدة داخلة في البطن، يد واحدة تخدم البطن، قيمة واحدة: بطنية عميقاً.
……. يتبع
5- شوارع وفظائع 
 

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

حيدر عمر

تمهيد.

الأدب المقارن منهج يعنى بدراسة الآداب بغية اكتشاف أوجه التشابه والتأثيرات المتبادلة بينها، ويكون ذلك بدراسة نصوص أدبية، كالقصة أو الرواية أو المقالة أو الشعر، تنتمي إلى شعبين ولغتين أو أكثر، و تخضع لمقتضيات اللغة التي كُتبت بها. ترى سوزان باسنيت أن أبسط تعريف لمصطلح الأدب المقارن هو أنه “يعنى بدراسة نصوص عبر ثقافات…

نابلس، فلسطين: 2/7/2025

في إصدار ثقافي لافت يثري المكتبة العربية، يطل كتاب:

“Translations About Firas Haj Muhammad (English, Kurdî, Español)”

للكاتب والناقد الفلسطيني فراس حج محمد، ليقدم رؤية عميقة تتجاوز العمل الأدبي إلى التأمل في فعل الترجمة ذاته ودوره الحيوي في بناء الجسور الثقافية والفكرية. يجمع هذا الكتاب بين النصوص الإبداعية المترجمة ومقاربات نقدية حول فعل الترجمة في…

سربند حبيب

صدرت مؤخراً مجموعة شعرية بعنوان «ظلال الحروف المتعبة»، للشاعر الكوردي روني صوفي، ضمن إصدارات دار آفا للنشر، وهي باكورة أعماله الأدبية. تقع المجموعة الشعرية في (108) صفحة من القطع الوسط، و تتوزّع قصائدها ما بين الطول والقِصَر. تعكس صوتاً شعرياً، يسعى للبوح والانعتاق من قيد اللغة المألوفة، عبر توظيف صور شفّافة وأخرى صعبة، تقف…

عبد الجابر حبيب

 

أمّا أنا،

فأنتظرُكِ عندَ مُنحنى الرغبةِ،

حيثُ يتباطأُ الوقتُ

حتّى تكتملَ خطوتُكِ.

 

أفرشُ خُطايَ

في ممرّاتِ عشقِكِ،

أُرتّبُ أنفاسي على إيقاعِ أنفاسِكِ،

وأنتظرُ حقائبَ العودةِ،

لأُمسكَ بقبضتي

بقايا ضوءٍ

انعكسَ على مرآةِ وجهِكِ،

فأحرقَ المسافةَ بيني، وبينَكِ.

 

كلّما تغيبين،

في فراغاتِ العُمرِ،

تتساقطُ المدنُ من خرائطِها،

ويتخبّطُ النهارُ في آخرِ أُمنياتي،

ويرحلُ حُلمي باحثاً عن ظلِّكِ.

 

أُدرِكُ أنّكِ لا تُشبهينَ إلّا نفسَكِ،

وأُدرِكُ أنَّ شَعرَكِ لا يُشبِهُ الليلَ،

وأُدرِكُ أنَّ لكلِّ بدايةٍ…