المسير*

 

غمكَين رمو
الترجمة عن الكردية: إبراهيم محمود
تسيرين في الطريق
تهب الريح مهدهدة أسفل شعرك
تنتشر رائحة الورد
في كل مكان
عصافير العزيمة
تنتشي
في الصحراء العطشى
في طيرانها وألحانها
تتحسر على رشفة ماء
جانا لا تذهبي
إلى الوديان المفخخة
تلك الأسيرة التي
ارتبطت برشاقتك
للقناصة طرائد وصيد
تيقَّظي يا خانى
لا تسرعي أمام الزوابع
اربطي رُدنيْك
إلى شجرتين
وثبّتي قدمين
على ضفة دجلة والفرات
وَتدين
ستأتي أيام
وستمضي العواصف
وأنت ستنفضين نفسك
من غبار الأوساخ وعوالقها
وبغيمة ربيع
سأحمّمك
وسأزيّنك في دفء نهار
حينها ستصبحين عروس الأحلام
والآمال السنوية
حتى لا يبقى من أثر
لهذا الهم والحسرة
في قلوب العشاق
*-Xemgîn Remo: Helbest u pexşan: RÊVEÇÛN, welateme

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

ا. د. قاسم المندلاوي

تعد محافظة الحسكة إحدى المحافظات ذات الغالبية الكوردية، وقد تعرضت عبر عقود طويلة لمحاولات ممنهجة لتغيير طابعها الديموغرافي والثقافي، من خلال تعريب بعض المناطق وتغيير أسماء عدد من مدنها وقراها، الامر الذي انعكس على هويتها التاريخية والثقافية.

شهدت المحافظة خلال الاعوام 2015 – 2016 مرحلة مفصلية في تاريخها، بعد تحرير…

إدريس سالم

 

يجيب «سوار» على «پيتر» في إحدى أسئلته: «لقد كتبت قصة وعبثت بإحدى شخصياتها دون سبب مقنع». (ص 187).

تتمحور هذه القراءة حول لحظة «الانكشاف الوجودي» في الصفحة (187)؛ حيث يغدو «سوار شيخو» كائناً يدرك وقوعه في «فخ التأليف». فالعبث الذي يمارسه الروائي بحياة بطله وأفكاره كان أكبر من أن يكون ترفاً فنياً؛ هو في الحقيقة…

فراس حج محمد| فلسطين

 

لا أدري على نحو الدقة متى تم وصفي بالصحفي لأوّل مرّة، لم أستسغ هذا الوصف، لأنني بالفعل لستُ صحفياً، ولمعرفتي أنّ الصحفي غيـر الكاتب في المهمة والأسلوب والرسالة، فإن خلا أحياناً الكاتب من الرسالة وتحمُّل تبعات معينة، فإن الصحفي يجب ألا يخلو من الرسالة؛ أيْ الهدف السامي من وراء عمله كله، مجملاً…

عصمت شاهين الدوسكي

قُلْ مَا تَقُولُ وَالْزِمْ

مَصِيرُكَ حَاضِرٌ فِي الْفَمِ

الْحَيَاةُ فِي اللِّسَانِ تَعَلَّمْ

شَجَرَةٌ مُثْمِرَةٌ أَوْ عَدَمٌ

………

سَلِيمٌ مَنْ سَلِمَ وَنَطَقَ

يَتَكَلَّمُ بِصَوَابٍ…