صباح الخير والأمل من باريس

آناهيتا حمو – باريس

عاصمة الثقافة الأوروبية والإبداع والحب
من بودلير، فيكتور هيغو، وجاك بريفير و…
ولكل من تألم واحب بصدق..قصة إنسان حقيقي
وترجمت أمله وامله زهورا بلغتي الكوردية
من أول لقاء حب
جمع كافروش وكوزيت..رواية البؤساء
أبطال  وعاشقيين…من رحم الشقاء..
سلاما لمن يزهرون القلوب إذا نزلوا بها..
بنقاءهم يشعلون شموع الروح
صمت تأمل انغمار إبداع
والصمت في حضرة حضوره كمال…
موسيقا عذوبة روح اوركسترا الجمال
كجمال الحب دفيء روح يغمرنا والوفاء 
سلاما لأول لقاء جمعهما الحب والاعذار
الإله عشتار وتموز منذ عهد اسلافنا الورد .
.الكورد السومريين..سلاما..
سلاما سلام لأول كذبة اخترعها الإنسان للحب الأول..
لقاء الأحبة. للقاء الإله..؟
هكذا تكلم بعض الفلاسفة والمفكرين عن الحب.
الفيلسوف الكوردي والشاعر ملاي جزيري كتب في وصف حواجب الحبيبة باعجاز وخيال :”
قلت للهلال إنك بجمالك ورقتك ورونقك تشبه حاجبي الحبيبة، فقال: معاذ الله، ما حيلتي؟ كلّ ما أنا عليه، هو أنني اشبه نعل فرسها”
” أتدري ما هو الجحيم ؟ هو ألا تستطيع أن تحب دوستويفسكي
 فريدريك نيتشه: ” في الحبّ الحقيقي الروح هي التي تحتضن الجسد.” 
  نيكولا تسلا: ” أجمل ما في الحبّ، أنّه يجعل البشر أكثر أناقة وجاذبية.”
فيكتور هوجو: “الحبّ هو أجمل سوء تقدير بين الرجل والمرأة.”
 هنري ميلر: ” الشيء الوحيد الذي لا نكتفي منه أبدًا هو الحُبّ، والشيء الوحيد الذي لا نُعطيه كفاية أبدًا هو الحبّ.”
 أوشو: ” أؤمن دومًا أنّه لا يوجد إلا نوع واحد من الفقر في هذا العالم، وهو عدم القُدرة على الحُبّ.”
ليو تولستوي: ” نحن نائمون إلى أن نقعَ في الحبّ.”
أفلاطون: ” الحبّ مرض عقليّ عضال.”
ميلان كونديرا: ” الحبُّ هو تلك الرغبة في إيجاد النصف الآخر المفقود من أنفسنا.”
وليام شكسبير: ” في الحبّ نكون كالأطفال، لا نُحسن التّفكير ولا التحمُّل، يُفرحنا الاهتمام ويُبكينا الإهمال.”
فيودور دوستويفسكي: ” رغم حطام قلبك يومًا ما سيُزهر الحبّ فيّه ويُرمّمه.”
سيغموند فرويد: ” الحبّ أسهل ما نكتب عنه، أصعب ما نقوم به.”
سقراط: ” الحب لا يعرف توقيت إطلاقًا ولا قرار، فإننا جميعًا نظن أننا في مأمن من

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

حيدر عمر

تمهيد.

الأدب المقارن منهج يعنى بدراسة الآداب بغية اكتشاف أوجه التشابه والتأثيرات المتبادلة بينها، ويكون ذلك بدراسة نصوص أدبية، كالقصة أو الرواية أو المقالة أو الشعر، تنتمي إلى شعبين ولغتين أو أكثر، و تخضع لمقتضيات اللغة التي كُتبت بها. ترى سوزان باسنيت أن أبسط تعريف لمصطلح الأدب المقارن هو أنه “يعنى بدراسة نصوص عبر ثقافات…

نابلس، فلسطين: 2/7/2025

في إصدار ثقافي لافت يثري المكتبة العربية، يطل كتاب:

“Translations About Firas Haj Muhammad (English, Kurdî, Español)”

للكاتب والناقد الفلسطيني فراس حج محمد، ليقدم رؤية عميقة تتجاوز العمل الأدبي إلى التأمل في فعل الترجمة ذاته ودوره الحيوي في بناء الجسور الثقافية والفكرية. يجمع هذا الكتاب بين النصوص الإبداعية المترجمة ومقاربات نقدية حول فعل الترجمة في…

سربند حبيب

صدرت مؤخراً مجموعة شعرية بعنوان «ظلال الحروف المتعبة»، للشاعر الكوردي روني صوفي، ضمن إصدارات دار آفا للنشر، وهي باكورة أعماله الأدبية. تقع المجموعة الشعرية في (108) صفحة من القطع الوسط، و تتوزّع قصائدها ما بين الطول والقِصَر. تعكس صوتاً شعرياً، يسعى للبوح والانعتاق من قيد اللغة المألوفة، عبر توظيف صور شفّافة وأخرى صعبة، تقف…

عبد الجابر حبيب

 

أمّا أنا،

فأنتظرُكِ عندَ مُنحنى الرغبةِ،

حيثُ يتباطأُ الوقتُ

حتّى تكتملَ خطوتُكِ.

 

أفرشُ خُطايَ

في ممرّاتِ عشقِكِ،

أُرتّبُ أنفاسي على إيقاعِ أنفاسِكِ،

وأنتظرُ حقائبَ العودةِ،

لأُمسكَ بقبضتي

بقايا ضوءٍ

انعكسَ على مرآةِ وجهِكِ،

فأحرقَ المسافةَ بيني، وبينَكِ.

 

كلّما تغيبين،

في فراغاتِ العُمرِ،

تتساقطُ المدنُ من خرائطِها،

ويتخبّطُ النهارُ في آخرِ أُمنياتي،

ويرحلُ حُلمي باحثاً عن ظلِّكِ.

 

أُدرِكُ أنّكِ لا تُشبهينَ إلّا نفسَكِ،

وأُدرِكُ أنَّ شَعرَكِ لا يُشبِهُ الليلَ،

وأُدرِكُ أنَّ لكلِّ بدايةٍ…