إلى (سيامند إبراهيم)؟!

 “كان سيامند إبراهيم قد أساء عن قصد أو عن غير قصد إلى السيدة الجليلة روشن بدرخان بعد أن نشر مقالاً في موقع “عفرين” اتهمها فيه بالعبث بالإرث البدرخاني وفي ما يلي التعقيب الذي كتبته السيدة: سينم خان بدرخان ابنة السيدة الفاضلة روشن بدرخان.. هذا التعقيب الذي تفنّد فيه ما ذهب إليه سيامند إبراهيم؟!! من بهتان، وتضع القارئ أمام الحقيقة الناصعة”.
                         دلاور زنكي

إلى (سيامند إبراهيم)؟!

سينم خان بدرخان

منذ ردح من الزمن نشر (سيامند إبراهيم)؟! مقالاً في موقع “عفرين” زعم فيه أن السيدة: روشن بدرخان قد باعت المعجم “اللغوي” الذي ألفه الأمير “جلادت بدرخان”.

وحينئذ بادرتُ إلى تصحيح خطئه وتصويب ما جاء في مقاله وأزلتُ ما التبس عليه من أمر “المعجم” فها هو “المعجم” موجود في حوزتي ونحن الآن نسعى إلى طباعته ونشره بمناسبة مرور “58 عاماً” ثمانية وخمسين عاماً على رحيل مؤلفه الأمير جلادت بدرخان.
إلا أن السيدة روشن بدرخان في أعوام السبعينات كانت قد أرسلته إلى المجمع العلمي في بغداد.. ولكن المعجم –وا أسفاه- لم يطبع ولم ينشر بسبب الظروف السياسية هناك في ذلك الوقت.. وبعد حينٍ من الدهر طويلٍ استرددنا المعجم بطريقة دبلوماسية لبقة. وها نحن –كما أسلفت القول- في السعي إلى طباعته ونشره وإخراجه إلى النور.
وبأسلوب واضح وجليِّ سردت هذه الحقائق، وفتحت عين (سيامند إبراهيم)؟! على جلية الأمر، إلا أنه –كما بدا لنا- لم يفهم جيداً، ولم يستوعب الحقيقة أو أنه لا يريد أن يفهم ويستوعب، ويعلم أن روشن بدرخان لم تفكر في يوم من الأيام في عرض هذا المعجم للبيع ولم تفكر في بيع الأرشيف الخاص بها أو أرشيف العائلة البدرخانية والمساس بالإرث البدرخاني.
والآن- مرة أخرى- يعود سيامند إبراهيم؟! إلى الهمز واللمز والتجريح وهو يتحدث عن (دلاور  زنكي) و (كوني رش) وأنهما كانت لهما علاقات وطيدة بالسيدة: روشن بدرخان، واستعار كلمات نابية في ذكر هذين الشخصين وأساء في حقهما الأدب.
وهو في هذا المقال يلقي الكلام جزافاً دون روّية أو تبصر ويتحدث عن الضائقة المالية التي كانت السيدة (روشن بدرخان) تعانيها وتشكو منها كما صوّر له وهمه السقيم. ونحن نعلم علم اليقين أن روشن بدرخان –في كبرها- لم تتحدث في يوم من الأيام عن ضائقة مالية ولم تشكُ في يوم من الأيام من عوز أو حاجة أمام أحد من الناس ولم تعلن عن ذلك حتى لأولادها… ونحن نعلم علم اليقين أيضاً أن أبواب دارها كانت مشرعةً دائماً… تستقبل الوفود والضيوف من كافة ارجاء كردستان بكل كرم وبذل وسخاء وبكل أريحية وطيبة نفس.
مرة أخرى أعود إلى تقويم ما اعوجّ من حديث (سيامند إبراهيم)؟! وتصويب ما وقع فيه من خطل وغلط حيث زعم أن الأخت (صباحات) أو (أبلا صباحات)- التي كنا ندعوها: الأخت الكبرى من باب الاحترام والتقدير- هي امرأة خادمة من أصل تركي- بينما هي – في الحقيقة- كانت شقيقة زوجة قدري جان وكانت موضع احترامنا دائماً.
وهنا أريد أن اثني ثناءً حسناً على السيد /دلاور زنكي و كوني رش/ وأن اشكرهما شكراً جزيلاً، كما أشكر كل من ساهم أو سعى إلى إصدار أعمال البدرخانيين ونشرها، وهذه مسألة ننظر إليها ببالغ الاهتمام، لأنني نحن –أولادها- كنا نستطيع أن نؤدي هذه المهمة.. ولكننا لم نفعل ذلك في ذلك الحين- مع كل أسف- لأننا كنا ننصرف إلى حياتنا الخاصة.

وقد بدا لي بوضوح أن (سيامند إبراهيم)؟! من خلال ما كتب يتمتع بموهبة يُحسد عليها فهو واسع الخيال، يستطيع خلق أشياء من الأوهام، لذلك أنصحه بكتابة الروايات والأساطير بدلاً من هدر وقته (الثمين) في التجريح والطعن…. والإساءة إلى الآخرين.

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

علي شمدين

المقدمة:

لقد تعرفت على الكاتب حليم يوسف أول مرّة في أواخر التسعينات من القرن المنصرم، وذلك خلال مشاركته في الندوات الثقافية الشهرية التي كنا نقيمها في الإعلام المركزي للحزب الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا، داخل قبو أرضي بحي الآشورية بمدينة القامشلي باسم ندوة (المثقف التقدمي)، والتي كانت تحضره نخبة من مثقفي الجزيرة وكتابها ومن مختلف…

تنكزار ماريني

 

فرانز كافكا، أحد أكثر الكتّاب تأثيرًا في القرن العشرين، وُلِد في 3 يوليو 1883 في براغ وتوفي في 3 يونيو 1924. يُعرف بقصصه السريالية وغالبًا ما تكون كئيبة، التي تسلط الضوء على موضوعات مركزية مثل الاغتراب والهوية وعبثية الوجود. ومن المميز في أعمال كافكا، النظرة المعقدة والمتعددة الأوجه للعلاقات بين الرجال والنساء.

ظروف كافكا الشخصية…

إبراهيم اليوسف

مجموعة “طائر في الجهة الأخرى” للشاعرة فاتن حمودي، الصادرة عن “رياض الريس للكتب والنشر، بيروت”، في طبعتها الأولى، أبريل 2025، في 150 صفحة، ليست مجرّد نصوص شعرية، بل خريطة اضطراب لغويّ تُشكّل الذات من شظايا الغياب. التجربة لدى الشاعرة لا تُقدَّم ضمن صور متماسكة، بل تُقطّع في بنية كولاجية، يُعاد ترتيبها عبر مجازٍ يشبه…

ماهين شيخاني.

 

وصلتُ إلى المدينة في الصباح، قرابة التاسعة، بعد رحلة طويلة من الانتظار… أكثر مما هي من التنقل. كنت متعبًا، لكن موعدي مع جهاز الرنين المغناطيسي لا ينتظر، ذاك الجهاز الذي – دون مبالغة – صار يعرف عمودي الفقري أكثر مما أعرفه أنا.

ترجّلتُ من الحافلة ألهث كما لو أنني خرجتُ للتو من سباق قريتنا الريفي،…