وقائع المهرجان والمعرض الاول للثقافة والتراث الکوردي في النرويج

تحت رعاية وزارة الثقافة النرويجية وبالتعاون مع بلدية أوسلو، وبالتنسيق مع عدة منظمات کوردية ناشطة في النرويج، اقامت جمعية أکراد سورية في النرويج وجمعية کيشه الکوردستانية المعرض والمهرجان الأول للثقافة والتراث الکوردي في مدينة أوسلو.

أفتتح المهرجان بكلمة بلدية أوسلوا  وکلمة مکتب الإندماج في وزارة الثقافة النرويجية، ألقتها السيدة روينا بوده‌ر، حيث أشادت في کلمتها بالجهود التي تبذلها  الجمعية في ايصال رسالة المحبة إلی المجتمع النريجي المتعدد الثقافات، وأثنت علی جهود القائمين بالمهرجان، ومن ثم کلمة اللجنة التحضيرية للمهرجان ألقاها الأستاذ هاندرين کاريم، وکلمة المهرجان ألقاها  الأستاذ رودي سالو مسؤول هيئة النشاطات في الجمعية، بعد ذلك قام الصيدلي شيروان عمر والسيد هندرين کاريم  بقص الشريط الحريڕي ايذانا بإفتتاح المهرجان.
تخلل المهرجان عروض موسيقية و فلكلورية کوردية من کافة أجزاء کوردستان، وعروض للأزياء الکوردية الحديثة والتقليدية، ومعرض للفن الفتوغرافي للمصور الصحفي النرويچي بيرنت ايدي وتحت عنوان کوردستان في منتصف القرن الماضي بعدستي.

شاركت منظمة إتحاد نساء کوردستان تحت خيمتها بعرض العديد من المنتوجات اليدوية من التراث الکوردي في قسم الأعمال اليدوية  و تقديم  العديد من الأطباق الكوردية اللذيذة لزوار المهرجان.

قامت کوردستان تڤ، کورد سات، کورد جنال، تڤ أوسلوا، إذاعة راديو اميرکا اللآتنية، صحيفة ڤ غ النرويجية بأجراء العديد من اللقاءات مع الشخصيات المشاركة في المهرجان و سيتم بثها لاحقاً في القنوات المذكورة.

شارك في المهرجان العديد من الشخصيات و وفود الأحزاب و التنظيمات السياسية الكوردية و الكوردستانية على الساحة النرويجية، كما و شارك في المهرجان أعضاء المكتب السياسي للحزب الديمقراطي الكوردستاني و الوفد المرافق حيث ثمنوا جهود المشاركين في المهرجان، داعياً إلى التواصل الفكري و الحضاري مع الشعوب الأخرى، مقدراً جهود القائمين على تنظيم هذا المهرجان الجميل.

بالرغم من الامطار الغزيرة لفترات طويلة أثناء المهرجان فقد تجمع المئات من الجمهور الکوردي والنرويجي لمتابعة فعاليات المهرجان.
KKSN – Oslo
29.08.2010

جمعية اکراد سورية في النرويج
مکتب الاعلام

 

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

باسم اتحاد كتاب كردستان – سوريا، ندعوكم لحضور حفل توقيع ديوانين شعريين لكل من:

الأستاذ حاجم موسى
الأستاذ هشيار إمري ليلي

📅 السبت 06.06.2026
🕓 الساعة 16:00

📍 العنوان:
Reisholzer Bahnstr. 33, 40599 Düsseldorf

<p data-start="648"...

روني علي

في الجلسة الأولى
كانت الريح أشد فتكا بسنابل القمح
وفستان الكلمات كان ..
قصيرا جدا جدا
كل من على الشرفات تنحنحوا
كل من في الزنازين تمتموا من أنوفهم
والعيون كانت ..
تترقب معاصم أُدخلت قيود العنة
ولم تبرح صريرها

في الجلسة الثانية
كان السوط يلعق عنق السماء
تاهت أبجديات الحرية في استحضار الشعارات
حينها .. كان وحيدا
يتمدد على بساط من أنياب الذئب
ويستمع إلى نشيد ..
يصدحه غراب…

شعر: تنگزار ماريني

ترجمة عن الكردية: فواز عبدي

الاتكاء على
بابٍ مهترئ من خشب ميت،
يلجم آخر صقيع الشتاء.
عينا الشمس،
مذهولتان ومرتجفتان،
لأنهما تحدقان من عمق

فوهة الخوف.

تشدّ جذورها بالسماء،
أسلاكاً مقطوعة من أصواتٍ راحلة،
والإنسانية
كظلال تشرين، تجري كحصان رهوان،
تبحث عن نيران
انطفأت منذ زمن.

قطاراتٌ فارغة
تشقّ الدروب المتجمدة،
وجسد الكون يجرّ أسرار القرون.
سماءٌ مزينة بغيوم ثقيلة، خاوية كمقبرة
والريح لا تحمل سوى صوت التهشم.

ارتجافات الحياة تتقرح في…

ولاتي مه – خاص

أعلن الباحث واللغوي الكردي محمد أحمد رشيد عن صدور الطبعة الثانية من مؤلفه اللغوي “فرهنگا سوبارو”، وهو معجم كردي–عربي يتميز بمنهجية فريدة تعتمد على ترتيب المفردات وفق نظام الرَّوِيّ والقافية (الرێزبەندی/السەروايی)، في خطوة تهدف إلى تقديم خدمة علمية وثقافية للباحثين واللغويين والشعراء والمهتمين باللغة الكردية.

ويؤكد المؤلف في مقدمة المعجم أن…