صدور رواية ميرنامه للروائي جان دوست بالعربية

 

صدرت عن هيئة أبو ظبي للثقافة والتراث- مشروع كلمة رواية الكاتب الكردي جان دوست بعد أن ترجمت إلى اللغة العربية من قبل الكاتب نفسه. وكانت هذه الرواية قد صدرت في عام 2008 في اسطمبول عن دار نشر آفستا ولقيت استحسان القراء واهتمام النقاد الكرد وصنفت من بين أهم عشر روايات في تاريخ الرواية الكردية. تدور أحداث الرواية حول شخصية الشاعر الكردي الكبير أحمد خاني وتتحدث عن العلاقة بين المثقف والسلطة من خلال شخصيات عديدة مختلفة الرؤى والأفكار تنظر من زوايا مختلفة ومتناقضة إلى الشخصية الرئيسية أحمد خاني. يذكر أن الترجمة التركية للرواية ستصدر في الشهر المقبل عن دار ITHAKI   في اسطمبول بعد أن قام المترجم محسن كيزيلكايا بترجمتها.
 وستعرض الترجمة العربية في معرض الكتاب الدولي في أبو ظبي بينما ستجد النسخة التركية طريقها إلى معرض الكتاب في مدينة آمد ديار- بكر الشهر المقبل.

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

خاص ولاتي مه

أطلق الشاعر والكاتب الكوردي السوري، إدريس سالم، مجموعته الشعرية الجديدة التي حملت عنوان «الحزن وباء عالميّ»، والصادر عن دار «نوس هاوس للنشر والترجمة والأدب»، في هولندا.

وتتناول المجموعة مشاهد الزلزال الذي ضرب تركيا وسوريا في السادس من شباط 2023م، وما رافقه من رعب ودمار، من خلال قصائد مؤثّرة، تشكّل تاريخاً شعرياً لواحدة من أكثر…

صبحي دقوري

 

إنّ الوعي بطبيعة العلم وتاريخ تشكّل المعرفة العلمية، والإلمام بالمناهج الإبستمولوجية وشروط إنتاج النظريات وقبولها، يفضي إلى إدراك تمايز بنيوي حاسم بين الثقافة بوصفها نسقًا رمزيًا تراكميًا يتشكّل تاريخيًا عبر آليات التوارث الاجتماعي، وبين العلم باعتباره ممارسة معرفية مشروطة بالتحقق والاختبار وقابلية التفنيد. وقد بيّن غاستون باشلار أنّ التقدّم العلمي لا يتحقق…

فراس حج محمد

 

ما يغني عن المقدّمة

في كلّ مقالة تنشر حول القراءة، وفي احتفاليّات معارض الكتب الوطنيّة والدّوليّة، ثمّة أسئلة تثار في كلّ مرّة حول جدوى القراءة وفاعليّتها، تعيد التّفكير ذاته وأنت تقرأ هذا السّيل الكبير من اللّغة الإنشائيّة المادحة للقراءة، كأنّها العصا السّحريّة الّتي ستغيّر وجه العالم ومسار التّاريخ، وما يلاحظ على هذه المقالات، وخاصّة…

ماهين شيخاني

يُحارب السهر في الليل البارد، ظلاً يتنقل في الزمان بين قضبان الصمت، لا يكاد يميز الفجر من الغسق. ليس هناك أملٌ في عودة النور، ولا بادرة حياة تعيد له ذلك الدفء الذي كان يلامس قلبه، كما كانت تلامس همسات الذاكرة وجهاً مضيئاً. بعد وجبة صغيرة منحها إياه سجّانه، تبقى فتات الأمل وحيداً…