اُمـي

حسين جلبي


أنستني الأيامُ بعضَ أشيائي
إبتلعت أحلامي..
و دفءُ أحشائي
لفظتني غُربةٌ..
و إبتلعتني أُخرى..
ذَبحتني أقداري
مرَّ زمانٌ 
و لا زلتُ ..
أسيرَ الحنين
غسلت الدموعُ
خُطواتي
نثرتها على حبال الريحِ
نشرت همساتِ
لكنها لم تمحوا
عبق الطفولة
و الذكرياتِ
فبقيت اللهفة
بقيت كالسكين
أُهاتفُ أُمي
تشيحُ بوجهها
تتثاقل أظنها
قويةً كما تركتها
تُخفي قلبها..
أُلحُ في طلبها
يأتيني اليقين
اليومُ أُمكَ مريضةٌ
تعجز عن حمل سماعة الهاتف
عن الوقوف
في وجه السنين     
 أجهشُ بالبُكاء
تسمعني
تزحف إلى حيث أنا
تقف بكبرياءها
تحدثني
صغيراً.. تعيدني 
تعبث بشعري
تُهدهدني
تُهدئني
تتوقف فجأة
تُطلقُ زَفرتها:
تَعبتُ يا ولدي
تعبت قدماي
من حمل المسافاتِ
أرهقني عَدُ السنين
و هذه الآلة
أصبحت باردة
ثقيلة
و أنت بعيدٌ
و أنا أغرقُ
في بحور الأنين

02.02.2012

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

فِرات جَوَري

الترجمة عن الكردية: إبراهيم محمود

مدخل

ذات ربيع هيأتُ نفسي، وقد أحضرت حقيبةً وملأتها بالثياب والأدوات التي أحتاجها في السفر، ومن أجل إجراء الحوارات وضعت مسجَّلة صغيرة إلى جانب أشرطة عدة في حقيبة. ومن السويد توجهت إلى سوريا، راغباً في الذهاب إلى بيت جلادت بدرخان، وسعياً في البحث عن بيته، كي أجري حواراً حوله مع ابنة…

باسم اتحاد كتاب كردستان – سوريا، ندعوكم لحضور حفل توقيع ديوانين شعريين لكل من:

الأستاذ حاجم موسى
الأستاذ هشيار إمري ليلي

📅 السبت 06.06.2026
🕓 الساعة 16:00

📍 العنوان:
Reisholzer Bahnstr. 33, 40599 Düsseldorf

<p data-start="648"...

روني علي

في الجلسة الأولى
كانت الريح أشد فتكا بسنابل القمح
وفستان الكلمات كان ..
قصيرا جدا جدا
كل من على الشرفات تنحنحوا
كل من في الزنازين تمتموا من أنوفهم
والعيون كانت ..
تترقب معاصم أُدخلت قيود العنة
ولم تبرح صريرها

في الجلسة الثانية
كان السوط يلعق عنق السماء
تاهت أبجديات الحرية في استحضار الشعارات
حينها .. كان وحيدا
يتمدد على بساط من أنياب الذئب
ويستمع إلى نشيد ..
يصدحه غراب…

شعر: تنگزار ماريني

ترجمة عن الكردية: فواز عبدي

الاتكاء على
بابٍ مهترئ من خشب ميت،
يلجم آخر صقيع الشتاء.
عينا الشمس،
مذهولتان ومرتجفتان،
لأنهما تحدقان من عمق

فوهة الخوف.

تشدّ جذورها بالسماء،
أسلاكاً مقطوعة من أصواتٍ راحلة،
والإنسانية
كظلال تشرين، تجري كحصان رهوان،
تبحث عن نيران
انطفأت منذ زمن.

قطاراتٌ فارغة
تشقّ الدروب المتجمدة،
وجسد الكون يجرّ أسرار القرون.
سماءٌ مزينة بغيوم ثقيلة، خاوية كمقبرة
والريح لا تحمل سوى صوت التهشم.

ارتجافات الحياة تتقرح في…