دمشق المجنونة.. إلى الشهيد أنس سيد عبدالله.. وإلى زافين.. ابني الـ مازال مرعوباً

عمر كوجري

نشرت بوست “دمشق المجنونة” الخميس الماضي مساء على صفحتي في الفايس بوك، بعدها بدقائق، أثبت دمشق حقاً أنها مجنونة، ففي السابعة مساء.
 كنت مع أفراد أسرتي، في غرفة البرندة والمطلة على الشارع، وإذا بصوت هائل، ونار كأنها التهبت، والتهمت  الغرفة.

نارٌ لم أرَ مثيلاً لها، برتقالية مرعبة، فتهشّم زجاج البرندة بالكامل  انخلعت باقي الشبابيك من شدة الصوت، وتعالت أصوات المارة وأصحاب المحلات، وانتشر الدخان والغبار من كل مكان.
خلال ثوان، رأيت الموت حقيقة، قلت هذه النهاية، على الفور تفقدت الأولاد وأمهم، كان الجميع بخير وسط انقطاع الكهرباء فوراً، فجاؤوني جميعاً يبكون، أرادوا أن يشقوا صدري، يدخلوا في قلبي من شدة الخوف والهلع، لم أفقد أعصابي، حاولت أن أهدّئ من روعهم، لكنّ المنظرَ كان أكثرَ من مرعب.
ولدي زافين” عمره تسع سنوات” كان أشد الخائفين من بقية الأولاد، وبدأ يهذي، ويرتجف، ويقول: بابا خلاص راح نموت، بابا خلينا نهرب، راح يجونا، ويبكي بشدة، بابااااا بابااااا، ويلتصق بي بشدة..
نظرت من النافذة كان الهرج والمرج في أقصاه، والدخان يتصاعد.. يتصاعد، الأولاد التصقوا بي، وأجبروني على عدم النزول للشارع، خوفاً على حياتي من تفجير جديد، كان هناك من يقول: اهربوا اهربوا.. في سيارة تانية راح تنفجر..
نزلت الشارع بعد ساعتين من الانفجار، كان الدمار فظيعاً، تحولت السيارة المتفجرة إلى قطع وشظايا، الجرحى كثر، والشهداء لم نعرف، كم عددهم؟؟ ما عرفته أن منزل جارنا السيد عبدالله” الصائغ” في الشارع المقابل، قد دُمّر بالكامل مع محل الذهب، أبو ماجد القادم من سنوات عديدة من مدينته” ديرك” اختار الإقامة هنا في الشام.
الأكثر ألماً وتفجّعاً كان وفاة ولده، أنس، الشاب الجميل والفائض حيوية وروحاً طيبة.
 أبكتنا أم أنس ببكائها الجارح، “wey kezeb enese mino kezeb- ez qurbana bejn u bala enes im- enes iro zavaye
 ” يا كبدي، يا ولدي أنس، روحي فداك، أنس اليوم عريس.
عادت العائلة الحزينة من المشفى، وتركت أنس الجميل بارداً ووحيداً في برّاد، كان يقول الرجل الطيب سيد عبدالله، الله أهداني إياه، والله أخذ هديته، آخ, لو زوّجته، وخلّف صبياً أو بنتاً، كنت سأشعر بدفء روحه معنا.
لليوم الثاني- ومازال- ولدي زافين حزيناً سارحاً هائماً، ينام دقائق، ويستيقظ على بكاء، واضطراب شديد، شهيته على الطعام معدومة، وجهُه أصفر، دامع العين، يقول: بابا أنا كتير بحبك، وبحب أمّي، ماراح أزعّل أمي أبداً، والله وحده من حمانا، معقول نحن ما متنا؟ معقول نحن عايشين؟
  السوءة والمصير الأسود، لمن دبّر هذا التفجير الجبان.
الرحمة على روحك يا أنس، وبقية الشهداء. للجرحى بلسم الشفاء
 الهدوء والطمأنينة لك يا زافين.. ولكلّ أطفال بلادي.

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

فِرات جَوَري

الترجمة عن الكردية: إبراهيم محمود

مدخل

ذات ربيع هيأتُ نفسي، وقد أحضرت حقيبةً وملأتها بالثياب والأدوات التي أحتاجها في السفر، ومن أجل إجراء الحوارات وضعت مسجَّلة صغيرة إلى جانب أشرطة عدة في حقيبة. ومن السويد توجهت إلى سوريا، راغباً في الذهاب إلى بيت جلادت بدرخان، وسعياً في البحث عن بيته، كي أجري حواراً حوله مع ابنة…

باسم اتحاد كتاب كردستان – سوريا، ندعوكم لحضور حفل توقيع ديوانين شعريين لكل من:

الأستاذ حاجم موسى
الأستاذ هشيار إمري ليلي

📅 السبت 06.06.2026
🕓 الساعة 16:00

📍 العنوان:
Reisholzer Bahnstr. 33, 40599 Düsseldorf

<p data-start="648"...

روني علي

في الجلسة الأولى
كانت الريح أشد فتكا بسنابل القمح
وفستان الكلمات كان ..
قصيرا جدا جدا
كل من على الشرفات تنحنحوا
كل من في الزنازين تمتموا من أنوفهم
والعيون كانت ..
تترقب معاصم أُدخلت قيود العنة
ولم تبرح صريرها

في الجلسة الثانية
كان السوط يلعق عنق السماء
تاهت أبجديات الحرية في استحضار الشعارات
حينها .. كان وحيدا
يتمدد على بساط من أنياب الذئب
ويستمع إلى نشيد ..
يصدحه غراب…

شعر: تنگزار ماريني

ترجمة عن الكردية: فواز عبدي

الاتكاء على
بابٍ مهترئ من خشب ميت،
يلجم آخر صقيع الشتاء.
عينا الشمس،
مذهولتان ومرتجفتان،
لأنهما تحدقان من عمق

فوهة الخوف.

تشدّ جذورها بالسماء،
أسلاكاً مقطوعة من أصواتٍ راحلة،
والإنسانية
كظلال تشرين، تجري كحصان رهوان،
تبحث عن نيران
انطفأت منذ زمن.

قطاراتٌ فارغة
تشقّ الدروب المتجمدة،
وجسد الكون يجرّ أسرار القرون.
سماءٌ مزينة بغيوم ثقيلة، خاوية كمقبرة
والريح لا تحمل سوى صوت التهشم.

ارتجافات الحياة تتقرح في…