لا استذكار لمشعل التمو بهولير

أمينة بيجو
mailto:/gulaserin@gmail.com  

انتظرت طويلا حتى تمضي الساعات المتأخرة من هذا اليوم قبل مقتل (مشعل التمو ) علني اقرأ مقالة او دعوة للاعتصام او التظاهر موقعة من قبل الأحزاب الكردية والتنسيقيات والمجالس الكردية المتنوعة ضمن اختصاصاتها في هولير حصريا.

لا عتب على كل هؤلاء فكلنا نعرف اوضاعهم ووقتهم الثمين او مو فاضين . فهناك أطراف مشغولة بالانضمام والف مبروك سلفا, وهناك من لديه ارتباطات خاصة بدول الجوار, حيث البعض الاخر  مو عرفانين انو اليوم ذكرى مقتل فقيدنا مشعل التمو, وقسم اخر عم يظبط اوضاع حزبه قبل ان ….
ولكن العتب هنا على التنسيقيات الموجودة في هولير وما أكثرها حيث كانت تدعي بانها على مسار الثورة السورية وعلى نهج شهداءها. فها نحن نستذكر يوم مقتل احد ابناء الثورة الكبار دون تلميح من أي طرف .
كنت اراقب هاتفي بين الحين والآخر لأتاكد بانه ضمن الخدمة , علني اسمع احد الأصدقاء يدعوني الى مكان ما للاعتصام او التظاهر, تحت أي مسمى كان كنت سأشارك, لكن مضى كل الوقت ولم اقرأ ولم اسمع واكيد لن ارى ؟؟؟؟؟؟؟؟
هولير عاصمة التحدي والنضال , أحزابنا وتنسيقياتنا وشبابنا في روج افا , حولوها الى مدينة للعيش في فنادق 5 نجوم (لا حدا يقرب علي او من مشروبي ….)
وقسم  يعملون على جمع المال لكي يعود ومعه الشيء الفلاني (ليش ذكرى مشعل واقف علي بس او لازم انا اقوم بكل شي في غيري كتير او مافيني اترك شغلي…..)
لا ننسى بان هناك من يعمل على جمع ولم شمل جميع التنسيقيات في هولير اخاطبه واقول : لماذا لم تدعوا إلى عمل ميداني للوقوف دقيقة صمت على الأقل على روح شهيدنا في احدى حدائق هولير.
ليكون بداية عمل وتوحيد في صفوفكم ولتعلم ما القوة التي تشكلها في الشارع الكردي , كي تعرف من تقابل في المستقبل او ماذا تطلب منهم, حسب الكم والنوع.
هاهي ذكرى مقتل الشهيد مشعل التمو يمر من هولير دون أي شيء او اعتصام او تظاهر او الوقوف دقيقة صمت او او او …نحن الكرد ( ايمى ام ولونى )

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

شهدت الأوساط الثقافية الكوردية والعربية في المهجر صدور كتاب فكري وحواري مميز يحمل عنوان «مطاردة المعنى.. من العود الأبدي إلى اللاوعي الجمعي»، للكاتب والشاعر الكوردي السوري إدريس سالم.

وصدر هذا العمل عن دار نوس هاوس للنشر والترجمة والأدب في هولندا، ليكون رافداً جديداً للمكتبة الفلسفية والنقدية الكوردية والعربية، ومحاولة جادة لمقاربة الواقع الثقافي برؤى مغايرة وأدوات…

علي شمدين

مع صدور الترجمة العربية لكتاب «رحلات في كردستان» لمؤلفيه «السير هنري راولنسون وجون جورج تايلور»، والتي ترجمها الأستاذ «رضوان شيخو» مؤخراً من اللغة الإنكليزية إلى اللغة العربية، ينتابنا شعور عميق بالفخر والاعتزاز مرتين، مرة لأننا نرى حزبنا الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا وهو يضم كل هذه الأقلام اللامعة التي تطوعت، رغم ظروف القهر والاستبداد،…

محمود أوسو

 
يا وطناً كانت خرائطه ألواناً
صارت دماً على أطراف القلم
يا شاماً كانت بيوتها مواويل
صارت صدىً لصرخةٍ لم تُفهم
 
من حلب إلى الحسكة،
من جبل العرب إلى القامشلو
الرصاص يلبس أسماء الله
والحقد يرتدي عباءةً ضيقة
ويقول: هذا ديني، وهذه سنتي
 
يقتلون المسيحي لأنه يحمل صليباً صغيراً
والعلوي لأن اسمه في سجلّ قديم
والدرزي لأن جبلَه لا ينحني
والكردي لأن لغته وجعٌ آخر
وفي دير الزور،…

محي الدين حاجي

ابني العزيز……..

أراقبك وأنت تتحدث لغتهم بطلاقة، فأشعر بالفخر والخوف معاً. فخرٌ لأنك ملكت سلاحاً لم أملكه، وخوفٌ من أن تبتلع هذه اللغة حروفي التي علمتك إياها وأنت صغير. أنا لا أريدك أن تعيش في الماضي كما أفعل، لكنني أخشى أن يأتي يومٌ تسألني فيه عن ‘الوطن’ فلا تجد في قلبك سوى صدىً باهت.

أبي……..

أنا…