العيد.. قصة قصيرة

أمين عمر

ذات صباحٍ ، دخل المعلم إلى الصف مبتسماً نشيطاً، و قال لتلاميذه الصغار : درسنا اليوم عن العيد ! ماذا تعرفون عن العيد يا شُطار؟
رد أحد التلاميذ :جدتي كانت تقول أن اليوم الذي ينتهي فيه السنة، هو العيد، يأتي فيه بابا نويل يوزع الهدايا للأطفال، لكل طفل كرتونة صغيرة، فيها هدية جميلة …لكنه لم يأتِ الى قريتنا أية مرة …مرة واحدة بعد ليلة العيد، جئنا الى المدرسة، فوجدنا ثلاثة علب جميلة مُزيّنة أمام المدرسة ، فركضنا اليهنّ ،و قلنا لابد إنهنّ وقعنّ من باب نويل ، وعندما كان الأطفال، يهمون بفتحهن، سمعنا صوتاً قوياً ،ولا أعرف ما حدث بعدذلك .
البعض قال إنه كان إنفجاراً، وقُتِلوا فيه العديد من الصغار، والبعض الأخر قال ما إن فُتحت العلب حتى ظهر بابا نويل ، والصوت القوي كان قادماً من مكانٍ آخر ولا علاقة له بالعلب، وقد أخذ بابا نويل معه الكثير من الأطفال ليعيشوا معه في السماء لإن أهلهم كانوا يضربونهم وعندما يكبرون سيصبحون كلهم مثل بابا نويل وسيأتون الى قريتنا كل سنة حاملين الهدايا!
دمعت عين المعلم الذي فقد احد أولاده في ذاك الإنفجار .
رد تلميذٌ آخر : أخبرتني أمي إن العيد يأتي بعد الصيام وفي يوم العيد سيأتي أخوالي واعمامي الى بيتنا وسيأتوننا بالحلوى والهدايا…إنتظرناهم صباح العيد لكنهم لم يأتوا… فأخذتنا أمي إلى المقبرة وكانت تبكي وتقول سيأتون في العيد القادم …لكنهم لم يأتوا ايضاً…
دمعت عين المعلم ثانية وقال إنتهى الدرس!

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

حيدر عمر

تمهيد.

الأدب المقارن منهج يعنى بدراسة الآداب بغية اكتشاف أوجه التشابه والتأثيرات المتبادلة بينها، ويكون ذلك بدراسة نصوص أدبية، كالقصة أو الرواية أو المقالة أو الشعر، تنتمي إلى شعبين ولغتين أو أكثر، و تخضع لمقتضيات اللغة التي كُتبت بها. ترى سوزان باسنيت أن أبسط تعريف لمصطلح الأدب المقارن هو أنه “يعنى بدراسة نصوص عبر ثقافات…

نابلس، فلسطين: 2/7/2025

في إصدار ثقافي لافت يثري المكتبة العربية، يطل كتاب:

“Translations About Firas Haj Muhammad (English, Kurdî, Español)”

للكاتب والناقد الفلسطيني فراس حج محمد، ليقدم رؤية عميقة تتجاوز العمل الأدبي إلى التأمل في فعل الترجمة ذاته ودوره الحيوي في بناء الجسور الثقافية والفكرية. يجمع هذا الكتاب بين النصوص الإبداعية المترجمة ومقاربات نقدية حول فعل الترجمة في…

سربند حبيب

صدرت مؤخراً مجموعة شعرية بعنوان «ظلال الحروف المتعبة»، للشاعر الكوردي روني صوفي، ضمن إصدارات دار آفا للنشر، وهي باكورة أعماله الأدبية. تقع المجموعة الشعرية في (108) صفحة من القطع الوسط، و تتوزّع قصائدها ما بين الطول والقِصَر. تعكس صوتاً شعرياً، يسعى للبوح والانعتاق من قيد اللغة المألوفة، عبر توظيف صور شفّافة وأخرى صعبة، تقف…

عبد الجابر حبيب

 

أمّا أنا،

فأنتظرُكِ عندَ مُنحنى الرغبةِ،

حيثُ يتباطأُ الوقتُ

حتّى تكتملَ خطوتُكِ.

 

أفرشُ خُطايَ

في ممرّاتِ عشقِكِ،

أُرتّبُ أنفاسي على إيقاعِ أنفاسِكِ،

وأنتظرُ حقائبَ العودةِ،

لأُمسكَ بقبضتي

بقايا ضوءٍ

انعكسَ على مرآةِ وجهِكِ،

فأحرقَ المسافةَ بيني، وبينَكِ.

 

كلّما تغيبين،

في فراغاتِ العُمرِ،

تتساقطُ المدنُ من خرائطِها،

ويتخبّطُ النهارُ في آخرِ أُمنياتي،

ويرحلُ حُلمي باحثاً عن ظلِّكِ.

 

أُدرِكُ أنّكِ لا تُشبهينَ إلّا نفسَكِ،

وأُدرِكُ أنَّ شَعرَكِ لا يُشبِهُ الليلَ،

وأُدرِكُ أنَّ لكلِّ بدايةٍ…