توحيد رابطة الكتاب و الصحفيين الكرد و اتحاد الكتاب الكرد – سوريا

التاريخ: 1-3-2014 .
المكان: قاعة أوصمان صبري للثقافة.
شهدت مدينة قامشلو هذا اليوم لحظة هامة ستشكل منعطفاً تاريخياً في حياة الأدب و الثقافة الكردية في سوريا، إذ توحدت رابطة الكتاب و الصحفيين الكرد في سوريا و اتحاد الكتاب الكرد – سوريا .

افتتح الشاعر أحمد أبو آلان المؤتمر بدعوة الحضور للوقوف دقيقة صمت على أرواح شهداء الحرية و كردستان و البارزاني الخالد.
و بعد ذلك تحدث الأستاذ دلاور زنكي عن ضرورة وجود اتحاد عام و شامل لكل الأدباء و الكتاب الكرد ، بحيث يبنى على أسس حضارية و يساهم في تنشيط الواقع الثقافي الكردي ، و ذلك بعد أن لقي شعبنا كل صنوف العذاب و التشتت و الضياع.
و أضاف الأستاذ دلاور زنكي بأن هذه الوحدة كانت ثمرة لقاءات طويلة و جهود مضنية من قبل الطرفين، و كانت النيات صادقة و الهدف نبيلاً مما جعلنا نصل بحكمة إلى هذه اللحظة الهامة في تاريخ حركتنا الثقافية.
ثم قرأ الشاعر عبد الصمد محمود بيان الوحدة باللغة الكردية و هذا نصه:
                     بيان
توحيد رابطة الكتاب و الصحفيين الكرد و اتحاد الكتاب الكرد – سوريا
نظراً للظروف الحساسة و الدقيقة التي تمر بها منطقتنا و ما يعانيه شعبنا الكردي، فقد ارتأينا نحن رابطة الكتاب و الصحفيين الكرد و اتحاد الكتاب الكرد – سوريا كضرورة  قومية و أخلاقية و إنسانية و كواجب يمليه علينا ضمائرنا كون (الكاتب ضمير الشعب) أن نعلن و بعد حوارات بناءة و مثمرة عن اتحادنا.
إن توحيد الكتاب الكرد جاء نتيجةُ التشرذم في صفوف الحركة الثقافية الكردية و لتجاوز حالة الركود فيها و الارتقاء بالفعل الثقافي الكردي.
إننا نؤكد أن باب الاتحاد سيبقى مفتوحاً أمام جميع الأقلام الجادة في الداخل و الخارج، حيث أننا لا نعير اهتماماً لأية دعواتٍ لا تصب في مصلحة الوحدة لأن هدفنا هو خدمة الأدب و الثقافة الكردية.
و ذلك عبر آليةٍ حضاريةٍ  تستجيب لمتغيرات المرحلة الراهنة.
و دمتم عوناً لنا.
رابطة الكتاب و الصحفيين الكرد                 اتحاد الكتاب الكرد – سوريا
                                       قامشلو    1- 3 – 2014            
وبعده أدهشت الشاعرة شهناز شيخي الحضور بقراءة بيان الوحدة باللغة العربية و قدمت له بتوطئة جميلة و موحية باللغة الكردية مؤكدة على أن يقوم الكاتب بواجبه حيال آلام و آمال شعبه.
هذا و قد كان الحضور كبيراً و نوعياً، إذ حضر المؤتمر معظم الفعاليات الثقافية و الأحزاب السياسية و منظمات المجتمع المدني و المنظمات النسائية.
و الجدير بالذكر أن الإعلام و كافة القنوات الفضائية كانت حاضرة و قامت بتغطية شاملة و لقاءات كثيرة و متعددة.
و قد وصلتنا رسائل عدة عبّر فيها أصحابها عن الفرح و السرور لهذه الخطوة التاريخية، نذكر منها برقية حزب الوحدة الديمقراطي الكردي في سوريا- يكيتي- و برقية منظمة ياسا الحقوقية.
اتحاد الكتاب الكرد-سوريا       1-3- 2014   قامشلو.

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

حيدر عمر

تمهيد.

الأدب المقارن منهج يعنى بدراسة الآداب بغية اكتشاف أوجه التشابه والتأثيرات المتبادلة بينها، ويكون ذلك بدراسة نصوص أدبية، كالقصة أو الرواية أو المقالة أو الشعر، تنتمي إلى شعبين ولغتين أو أكثر، و تخضع لمقتضيات اللغة التي كُتبت بها. ترى سوزان باسنيت أن أبسط تعريف لمصطلح الأدب المقارن هو أنه “يعنى بدراسة نصوص عبر ثقافات…

نابلس، فلسطين: 2/7/2025

في إصدار ثقافي لافت يثري المكتبة العربية، يطل كتاب:

“Translations About Firas Haj Muhammad (English, Kurdî, Español)”

للكاتب والناقد الفلسطيني فراس حج محمد، ليقدم رؤية عميقة تتجاوز العمل الأدبي إلى التأمل في فعل الترجمة ذاته ودوره الحيوي في بناء الجسور الثقافية والفكرية. يجمع هذا الكتاب بين النصوص الإبداعية المترجمة ومقاربات نقدية حول فعل الترجمة في…

سربند حبيب

صدرت مؤخراً مجموعة شعرية بعنوان «ظلال الحروف المتعبة»، للشاعر الكوردي روني صوفي، ضمن إصدارات دار آفا للنشر، وهي باكورة أعماله الأدبية. تقع المجموعة الشعرية في (108) صفحة من القطع الوسط، و تتوزّع قصائدها ما بين الطول والقِصَر. تعكس صوتاً شعرياً، يسعى للبوح والانعتاق من قيد اللغة المألوفة، عبر توظيف صور شفّافة وأخرى صعبة، تقف…

عبد الجابر حبيب

 

أمّا أنا،

فأنتظرُكِ عندَ مُنحنى الرغبةِ،

حيثُ يتباطأُ الوقتُ

حتّى تكتملَ خطوتُكِ.

 

أفرشُ خُطايَ

في ممرّاتِ عشقِكِ،

أُرتّبُ أنفاسي على إيقاعِ أنفاسِكِ،

وأنتظرُ حقائبَ العودةِ،

لأُمسكَ بقبضتي

بقايا ضوءٍ

انعكسَ على مرآةِ وجهِكِ،

فأحرقَ المسافةَ بيني، وبينَكِ.

 

كلّما تغيبين،

في فراغاتِ العُمرِ،

تتساقطُ المدنُ من خرائطِها،

ويتخبّطُ النهارُ في آخرِ أُمنياتي،

ويرحلُ حُلمي باحثاً عن ظلِّكِ.

 

أُدرِكُ أنّكِ لا تُشبهينَ إلّا نفسَكِ،

وأُدرِكُ أنَّ شَعرَكِ لا يُشبِهُ الليلَ،

وأُدرِكُ أنَّ لكلِّ بدايةٍ…