تداعيات المهرجان الشعري في قامشلو لإحياء الذكرى الثانية عشرة لوفاة الشاعر الكوردي المميز سيدايى تيريش.

خالص مسور

 بداية نقول: نقف اليوم بإجلال وإكبار أمام ذكرى رحيل الشاعر الكردي الوطني بامتياز، سيدايى تيريش الذي غنى لكردستان ولسهولها وجبالها، سواقيها، جداولها وأنهارها لأطفالها وبراعم ورودها لنسائها وشيبها وشبابها، وهو في هذا كله كان كالطود الشامخ مدافعاً عن وطنه وشعبه الكردي المضطهد والمظلوم بكل شجاعة واقتدار، دون يخشى في الله لومة لائم أو أن يأبه أو يحسب حساباً لما يأتيه من أجل ذلك من مضرات وإساءات واضطهاد.

 ونعود إلى موضوعنا لنقول: جرى في يوم السبت 22/3/2014م وفي قاعة المؤتمرات في مدينة قامشلو إحياء الذكرى الثانية عشرة لرحيل الشاعر الكردي الكبير تيريش، تحت إشراف إتحاد كتاب الكرد الناشيء، حضره لفيف من الشعراء والمثقفين والفنانين في المدينة وتميز الإحتفال رغم تواضعه بنشاط ملحوظ من قبل إتحاد الكتاب الكرد.
حيث ألقى الشعراء قصائدهم والفنانون أغانيهم بهذه المناسبة الجليلة، ليتم بعدها توزيع الجوائز على كل من الشاعر طه خليل، والفنانين شيدا، وسعد فرسو، وفي الحقيقة فأنا أثني بشكل خاص على إبداعات الفنانين شيدا وسعد فرسو وآدائهما المميز للأغنية الكردية الجميلة. أما الجوائز فكانت عبارة عن صورة أثيرة للشاعر تيريش لكل من الشاعر طه خليل والفنان شيدا. بينما تسلم الفنان سعد فرسو بوستراً زجاجياً للراحل رزو أوسى.
 وباختصار فقد خرجت بانطباعات، منها تهافت الشعراء والمثقفون على المقابلات التلفزيونية لا ليقولوا شيئاً على الأكثر بل للشهرة والتباهي على إطلالات الشاشة السحرية. كما كانت الآداء الشعري والشاعرية دون المستوى المطلوب! وكنا نتمنى من شعرائنا آداء شاعرياً مميزاً نظراً لخبرة البعض منهم الطويلة في هذا المجال،  لكن نشجع هؤلاء الشعراء على الاستمرار في كتاباتهم الشعرية والإرتقاء أكثر بسويات الشعر الكردي وإخراجه من قمقم المباشرة والمحلية والمعادلات الرياضية المملة. فقد كانت القصائد التي القيت كلها وبدون استثناء تأخذ طابع التقريرية والمباشرة، والتركيز على المضمون دون الشكل، والإفتقار إلى الخيال والشاعرية والصور الإبداعية الموحية، ما عدا استثناءات قليلة تمثلت في صور شاعرية حداثية نادرة موحية بالفعل ولكنها كانت قليلة بالنسبة لطول القصائد. وهو ما يدل على عدم إلزام شعراؤنا أنفسهم بقراءة الشعراء العالميين والآداب العالمية، والتقوقع ضمن ما نسميه بالذكاء العاطفي رغم أنهم قد يكونوا موهوبين بالفطرة، ولكن التقصير يأتي من عدم محاولاتهم المبادرة إلى صقل مواهبهم باستمرار فالشعر صقل وموهبة. وهذا مما يؤثر على السوية الشعرية للشعر الكردي وإبقائه ضمن إيحاءات خطية المسار وعدم الانطلاق نحو آفاق شعرية أرحب، والتحليق في سماوات اللفظة المعبرة، والخيال المحلق، والصورة الشاعرية المبدعة
. ……………………………………………   
    

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

حيدر عمر

تمهيد.

الأدب المقارن منهج يعنى بدراسة الآداب بغية اكتشاف أوجه التشابه والتأثيرات المتبادلة بينها، ويكون ذلك بدراسة نصوص أدبية، كالقصة أو الرواية أو المقالة أو الشعر، تنتمي إلى شعبين ولغتين أو أكثر، و تخضع لمقتضيات اللغة التي كُتبت بها. ترى سوزان باسنيت أن أبسط تعريف لمصطلح الأدب المقارن هو أنه “يعنى بدراسة نصوص عبر ثقافات…

نابلس، فلسطين: 2/7/2025

في إصدار ثقافي لافت يثري المكتبة العربية، يطل كتاب:

“Translations About Firas Haj Muhammad (English, Kurdî, Español)”

للكاتب والناقد الفلسطيني فراس حج محمد، ليقدم رؤية عميقة تتجاوز العمل الأدبي إلى التأمل في فعل الترجمة ذاته ودوره الحيوي في بناء الجسور الثقافية والفكرية. يجمع هذا الكتاب بين النصوص الإبداعية المترجمة ومقاربات نقدية حول فعل الترجمة في…

سربند حبيب

صدرت مؤخراً مجموعة شعرية بعنوان «ظلال الحروف المتعبة»، للشاعر الكوردي روني صوفي، ضمن إصدارات دار آفا للنشر، وهي باكورة أعماله الأدبية. تقع المجموعة الشعرية في (108) صفحة من القطع الوسط، و تتوزّع قصائدها ما بين الطول والقِصَر. تعكس صوتاً شعرياً، يسعى للبوح والانعتاق من قيد اللغة المألوفة، عبر توظيف صور شفّافة وأخرى صعبة، تقف…

عبد الجابر حبيب

 

أمّا أنا،

فأنتظرُكِ عندَ مُنحنى الرغبةِ،

حيثُ يتباطأُ الوقتُ

حتّى تكتملَ خطوتُكِ.

 

أفرشُ خُطايَ

في ممرّاتِ عشقِكِ،

أُرتّبُ أنفاسي على إيقاعِ أنفاسِكِ،

وأنتظرُ حقائبَ العودةِ،

لأُمسكَ بقبضتي

بقايا ضوءٍ

انعكسَ على مرآةِ وجهِكِ،

فأحرقَ المسافةَ بيني، وبينَكِ.

 

كلّما تغيبين،

في فراغاتِ العُمرِ،

تتساقطُ المدنُ من خرائطِها،

ويتخبّطُ النهارُ في آخرِ أُمنياتي،

ويرحلُ حُلمي باحثاً عن ظلِّكِ.

 

أُدرِكُ أنّكِ لا تُشبهينَ إلّا نفسَكِ،

وأُدرِكُ أنَّ شَعرَكِ لا يُشبِهُ الليلَ،

وأُدرِكُ أنَّ لكلِّ بدايةٍ…