في الذكرى الثالثة والعشرين لرحيله 1920-1991 ملتقى نرجس الثقافي يحتفي بالشاعر واللغوي ملا أحمد بالو

 بدعوة من ملتقى نرجس الثقافي الاجتماعي وفي الذكرى الثالثة والعشرين لرحيل الشاعر واللغوي الكردي ملا احمد بالو التقى مجموعة من الكتاب والفعاليات الاجتماعية على ضريحه في مقبرة (محمقية) في يوم الجمعة 952014 بعد قراءة الفاتحة على روحه الطاهرة تحدث الشاعر احمد حيدرعن نتاجاته التي لم تر النور وهي أكثر من سبعة دواوين شعرية بالاضافة الى قاموس كردي تركي وتوقف عند قصيدة (اجتماع الخالدين) ذات عشرة آلاف بيت التي تعد من الملاحم الخالدة وأعرب حيدر عن اسفه على أجواء التوتر التي تخيم على الراهن الثقافي الكردي الذي يدفع المبدع ضريبة هذه الصراعات والخلافات الشخصية في الوقت الذي نحن احوج فيه من اي وقت مضى الى التكاتف والتآزر ..
بعد ذلك توقف الكاتب والصحفي سيامند ابراهيم عند محطات هامة من حياة الشاعر بالو والظروف القاسية التي مر بها لاسيما أثناء فترة مرضه الذي دام سنوات قبل رحيله وألقى الشاعر دلبرين قصيدة اشاد فيها بمواقف الشاعر الوطنية والقومية والاخلاقيات التي تحلت بها شخصيته الكاتب احمد موسي أكد أن قبره المتواضع هذا سيتحول في المستقبل الى مزار يوؤمه الشعراء من كل أرجاء المعمورة ريزان بالو نجل الشاعر الراحل أرسل برقية الى ادارة الملتقى شكر فيها  كل من ساهم في اقامة هذه الفعالية والحضور وناشد الكتاب الكرد على توحيد صفوفهم والتخلي عن النزعة الفردية والتحلي بروح المسؤولية التاريخية الملقاة على عاتقهم (كونهم ضمير الأمة )

يذكر أن ملتقى نرجس الثقافي الاجتماعي كان قد كرم الشاعر الراحل ملا أحمد بالو ومنحته شهادة تكريم في الذكرى العشرين من رحيله في مهرجان أقيم في مركز محمد شيخو للثقافة والفن 2011….

 

 

 

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

حيدر عمر

تمهيد.

الأدب المقارن منهج يعنى بدراسة الآداب بغية اكتشاف أوجه التشابه والتأثيرات المتبادلة بينها، ويكون ذلك بدراسة نصوص أدبية، كالقصة أو الرواية أو المقالة أو الشعر، تنتمي إلى شعبين ولغتين أو أكثر، و تخضع لمقتضيات اللغة التي كُتبت بها. ترى سوزان باسنيت أن أبسط تعريف لمصطلح الأدب المقارن هو أنه “يعنى بدراسة نصوص عبر ثقافات…

نابلس، فلسطين: 2/7/2025

في إصدار ثقافي لافت يثري المكتبة العربية، يطل كتاب:

“Translations About Firas Haj Muhammad (English, Kurdî, Español)”

للكاتب والناقد الفلسطيني فراس حج محمد، ليقدم رؤية عميقة تتجاوز العمل الأدبي إلى التأمل في فعل الترجمة ذاته ودوره الحيوي في بناء الجسور الثقافية والفكرية. يجمع هذا الكتاب بين النصوص الإبداعية المترجمة ومقاربات نقدية حول فعل الترجمة في…

سربند حبيب

صدرت مؤخراً مجموعة شعرية بعنوان «ظلال الحروف المتعبة»، للشاعر الكوردي روني صوفي، ضمن إصدارات دار آفا للنشر، وهي باكورة أعماله الأدبية. تقع المجموعة الشعرية في (108) صفحة من القطع الوسط، و تتوزّع قصائدها ما بين الطول والقِصَر. تعكس صوتاً شعرياً، يسعى للبوح والانعتاق من قيد اللغة المألوفة، عبر توظيف صور شفّافة وأخرى صعبة، تقف…

عبد الجابر حبيب

 

أمّا أنا،

فأنتظرُكِ عندَ مُنحنى الرغبةِ،

حيثُ يتباطأُ الوقتُ

حتّى تكتملَ خطوتُكِ.

 

أفرشُ خُطايَ

في ممرّاتِ عشقِكِ،

أُرتّبُ أنفاسي على إيقاعِ أنفاسِكِ،

وأنتظرُ حقائبَ العودةِ،

لأُمسكَ بقبضتي

بقايا ضوءٍ

انعكسَ على مرآةِ وجهِكِ،

فأحرقَ المسافةَ بيني، وبينَكِ.

 

كلّما تغيبين،

في فراغاتِ العُمرِ،

تتساقطُ المدنُ من خرائطِها،

ويتخبّطُ النهارُ في آخرِ أُمنياتي،

ويرحلُ حُلمي باحثاً عن ظلِّكِ.

 

أُدرِكُ أنّكِ لا تُشبهينَ إلّا نفسَكِ،

وأُدرِكُ أنَّ شَعرَكِ لا يُشبِهُ الليلَ،

وأُدرِكُ أنَّ لكلِّ بدايةٍ…