اختتام دورة اعلامية في قاعة الشهيد شيندار

أقامت لجنة الثقافة والاعلام لحزب الوحدة الديمقراطي الكردي في سوريا (يكيتي)- منظمة قامشلو، دورة إعلامية دامت إسبوعاً لعدد من الرفاق المهتمين بالمجال الاعلامي، في قاعة الشهيد شيندار شاكر وأختتمت الدورة في 27/5/2014. أشرف على الدورة الأستاذ دلژار بيكه س، الذي أكد إنه ليس أكاديمياً في هذا المجال ولكنه أتبع الدورة المركزية التي أقامتها (ياسا) في العام الماضي في كركي لكي، وإنه أعتمد في الدورة على ما أخذه من دروس في ورشة عمل يكيتي للإعلام باشراف الاستاذين عارف جابو ومحمد ميرو، بالإضافة إلى غيرها من المراجع.
 كما شارك الاستاذ جانو شاكر مراسل فضائية أورينت نيوز في الدورة بإعطاءه محاضرة عن أساسيات الإعلام واللغة الاعلامية المستخدمة في عدد من الفضائيات الكردية.

هذا وكانت الدورة دارت حول كيفية صياغة الخبر الصحفي، المقالة الصحفية، اللقاء أو الحوار الصحفي، وكيف نقوم بتغطية نشاط حزبي إعلامياً.   

29/5/2014

اعلام منظمة قامشلو
لحزب الوحـــدة الديمقراطي الكردي في سوريا (يكيتي)

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

صبحي دقوري

تقوم الرواية على سؤال يبدو في ظاهره بسيطًا، لكنه في العمق سؤال

عن مدينة كاملة، وعن ذاكرة كاملة، وعن جماعات عاشت معًا ثم فرّقتها الدولة والخوف والحرب

الرواية صدرت سنة 2019 عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر، في نحو 566 صفحة، وتعود إلى القامشلي بعد هزيمة…

عصمت شاهين الدوسكي

” المَشَاعِرُ هِيَ الْوَقُودُ، وَالْعَقْلُ هُوَ الْمُوَجِّهُ الْمُرْشِدُ.”

” كُلُّ الطُّغْيَانِ يَبْدَأُ مِنْ « أَنَا »، وَيَنْتَهِي بِدَمَارِ الْجَمِيعِ.”

قَبْلَ أَنْ نَسْتَهِلَّ بِجَوْهَرِ الطُّغْيَانِ يَجِبُ أَنْ نَعْرِفَ مَا هُوَ الطُّغْيَانُ بِصُورَةٍ عَامَّةٍ، وَبِسُهُولَةٍ وَمُبَسَّطَةٍ يُمْكِنُ أَنْ يُعْرَفَ الطُّغْيَانُ إِنَّهُ تَجَاوُزُ…

شهدت الأوساط الثقافية الكوردية والعربية في المهجر صدور كتاب فكري وحواري مميز يحمل عنوان «مطاردة المعنى.. من العود الأبدي إلى اللاوعي الجمعي»، للكاتب والشاعر الكوردي السوري إدريس سالم.

وصدر هذا العمل عن دار نوس هاوس للنشر والترجمة والأدب في هولندا، ليكون رافداً جديداً للمكتبة الفلسفية والنقدية الكوردية والعربية، ومحاولة جادة لمقاربة الواقع الثقافي برؤى مغايرة وأدوات…

علي شمدين

مع صدور الترجمة العربية لكتاب «رحلات في كردستان» لمؤلفيه «السير هنري راولنسون وجون جورج تايلور»، والتي ترجمها الأستاذ «رضوان شيخو» مؤخراً من اللغة الإنكليزية إلى اللغة العربية، ينتابنا شعور عميق بالفخر والاعتزاز مرتين، مرة لأننا نرى حزبنا الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا وهو يضم كل هذه الأقلام اللامعة التي تطوعت، رغم ظروف القهر والاستبداد،…