تاريخ كردستان والجزء الثالث بالعربية

 كونى ره ش
صدر مؤخراً عن مؤسسة العلم والفكر الحر في روزآفا الجزء الثالث والأخير من (تاريخ كردستان)، للشاعر الوطني الكبير (جكرخوين). بترجمة الأستاذ خالص مسوَّر، حيث سبق للكاتب إن ترجم الجزأين الأوليين في السنين الماضية. حول معاناته في ترجمة الأجزاء الثلاثة يقول الكاتب:( عانيت الكثير وأنا أترجم هذا الكتاب التاريخي الشيق والهام في علم الكوردولوجيا، والذي ألفه الشاعر الكردي الكبير جكرخوين، وكانت الصعوبة تأتي بسبب اختلاف طريقة النطق بين اللغتين العربية والكردية، أي طريقة نطق الحروف وخاصة بين الألف والعين، والسن والصاد، والدال والتاء.. بالإضافة إلى عدم الإشارة من قبل المؤلف إلى رقم الصفحات في مراجعه العلمية، وفي هذه الحالة كنت الجأ إلى البحث والاستقصاء في المراجع مطولاً..) 
وينوه مشكوراً إلى موافقة عائلة الشاعر جكرخوين من خلال نجله الأكبر الأستاذ كسرى جكرخوين. والكتاب يتألف من 240 صفحة.
والأستاذ خالص مسوَّر مترجم وباحث كردي باللغتين الكردية والعربية، ويترجم بينهما وإليهما.. حاصل على الإجازة العامة (ليسانس)، من جامعة دمشق، كلية الأداب قسم الجغرافية عام 1977م. مهتم بالثقافة والتأليف وكتابة المقالات في مختلف المجالات وخاصة في التاريخ والأسطورة والنقد الأدبي وباللغتين الكردية والعربية. ألف وترجم العديد من الكتب بعضها طبعت وبعضها قيد الطبع والدراسة منها:
1 – كتاب (الإقتباس والجنس في التورات)، باللغة العربية.
2 – ترجمة كتاب (تاريخ كردستان)، للشاعر الوطني جكرخوين بأجزائه الثلاثة، من الكردية للعربية، طبع الجزئان الأول والثاني بينما الجزء الثالث لاتزال قيد الطباعة.
3 – العائد من التيه (قراءة في كتاب (وعي الذات الكردية) / 2015.
4 – ترجمة كتاب (مذكرات حسن هشيار سردي)،من اللغة الكردية الى العربية، قيد الطباعة.
5 – كتاب إبداعات كردية، قيد الطباعة.
6 – دراسات وأبحاث في الشعر العربي المعاصر، قيد الطباعة.
7 – دراسات نقدية لمجموعة من الشعراء الكرد، باللغة الكردية، قيد الطباعة.
وله العديد من المقالات والأبحاث المنشورة باللغتين الكردية والعربية في المجلات والصحف العربية والكردية.. 


شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

أصدرت منشورات رامينا في لندن رواية “جريمتان في إسطنبول” للكاتبة السورية آلاء عامر، وهي رواية تسير على تخوم التراجيديا النفسية والواقعية الاجتماعية، مقدّمةً سرداً متماسكاً ومركباً لحياة لاجئة سورية في إسطنبول تُدعى “ياسمين”، تقودها المصادفة إلى التورّط في جريمة قتل رمزية ووجودية في آنٍ معاً.

تكشف آلاء عامر بأسلوب مشهدي شفاف وأنيق عن حكاية “ياسمين” التي…

ابراهيم البليهي

 

من يقرأ تاريخ العلوم سوف يقابله جيمس جول وسوف يتكرر اسمه كثيرا في كل حديث عن الطاقة والحرارة والانتروبيا وحفظ الطاقة وعن قضايا فيزيائية كبرى وأساسية في العلم لكن الشيء الذي قد يغيب هو إدراك أن هذا الرائد العلمي هو عالم عصامي لم يتخرج من أية جامعة لكنه كان مسكونًا بالرغبة العارمة بالعلم فقد أنجز…

مصدق عاشور

 

إنها حروف

إنها وقع أماني

فهل يدركني زماني

إنها وصلت غناء

أضاعت حروفها

وأضاعت الأغاني

رجاء

إنها سفينة تحلق

بزرقة الوجود

فهل نرسم الأماني

أم نحلق بالروح

أم نحلق بالسجد

ياسمينة

ترسم الروح

وتشفي الجسد

فلا وقت للحسد

رجاء

ماالذي غيرني

ماالذي عذبني

فهل تدركني الروح

في الأغاني

ومزج الصور

رجاء

إيقونة روحي

تعلق جسدي بالدموع

إنها سر الحزن

بين الضلوع

بين مراسي الحنين

يشق يمزق جسدي

سيوف الحاقدين

لن أعرف الحزن يابشر

تعطلت المراسي

تعطلت البحار

لكني روح

أختار ما أختار

فكو عني السلاسل

روحي وجسدي

أيقونة ياسمين

أيقونة حنين

ا. د. قاسم المندلاوي

 

الفنان الراحل (صابر كوردستاني) واسمه الكامل “صابر محمد احمد كوردستاني” ولد سنة 1955 في مدينة كركوك منذ الصغر فقد عينيه واصبح ضريرا .. ولكن الله خالقنا العظيم وهبه صوتا جميلا وقدرة مميزة في الموسيقى والغناء ” فلكلور كوردي “، و اصبح معروفا في عموم كوردستان .. ومنذ بداية السبعينيات القرن الماضي…