استراحة مع مكتبات بلدة جزيرة بوتان

كونى ره ش
  
كانت بلدة جزيرة بوتان في القرن التاسع عشر من اغنى المدن الكوردية بالمساجد والمدارس والمكتبات مثل مدرسة مير أبدال ومدرسة رأس الميدان ومدرسة مير محما.. وكان (الأمير شرف) قد شيد واضاف مدرسة الحمراء (مدرسا سور) في القرن الرابع عشر الى مدارسها الكثيرة.. بالإضافة الى مكتبة الأمير بدرخان الخاصة في قصره المنيف (برجا بلك).  وقلما خلت مدرسة من مدارسها من مكتبة او مسجد من مساجدها من خزانة للكتب، وبفضل هذه المكاتب كان يتم نسخ وحفظ العديد من المخطوطات الكوردية مثل: ديوانا ملاي جزيري وعلي حريري ومم وزين الخاني وقصائد طيران واختراعات اسماعيل ابو العز الجزيري.. 
وفي عهد الامير بدرخان عظمت الحركة العلمية والادبية الى جانب نشره للعدالة والمساواة في منطقة بوتان اكثر من ذي قبل، وكان محباً للأدب وراعياً للأدباء والشعراء.. ويقال عندما واجه الأمير بدرخان السلطان عبد المجيد في استانبول، القى عليه مقطع من رباعيات الخيام بالفارسية، لتبرير موقفه.. وبمعيته صارت بلدة الجزيرة محط رجال العلم والأدب وعظمت شأن مكتبة مدرسة الحمراء واصبحت تضم العديد من المخطوطات النادرة وبلغات مختلفة مثل الكوردية والعربية والفارسية والتركية والسريانية.. ولكن مما يؤسف له، فقد خربت هذه المكتبة وغيرها من المكتبات الموجودة بعد اجهاض ثورة الأمير بدرخان1847م، ونهبت محتوياتهما الثمينة ونقلت الى استانبول.
ولاحقاً قدم الأمير جلادت بدرخان وشقيقه الأمير الدكتور كاميران بدرخان، من احفاد الأمير بدرخان عن طريق صحافتهم في سوريا ولبنان، لغتةً وأدباً وفكراً وبعثاً للتراث الكوردي، وابرزوا عدداً لا يستهان به من الشخصيات المتنورة في ذلك الوقت، والتي قادت، بما نشرت في صحفهم وبما ألفت من الكتب والدواوين الشعرية، التطور الجديد، الذي اوصل الأمة الكوردية في سوريا ولبنان وتركيا الى انبعاثها، وما أوصمان صبري وجكرخوين وقدري جان والدكتور نور الدين ظاظا وحسن هشيار ونامي وتيريز وغيرهم، سوى أمثلة على ذلك.
 عزيزي القارئ! معلوماتي من المراجع التاريخية المتوفرة لدي، والبعض الأخر مشافهة ممن سمعوا من اهاليهم او من الملالي ورجال الدين. 

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

صبحي دقوري

 

مقدمة

تمثّل قراءة جاك دريدا لمقال والتر بنجامين «مهمّة المترجم» إحدى أكثر اللحظات ثراءً في الفكر المعاصر حول الترجمة، لأنّها تجمع بين اثنين من أهمّ فلاسفة القرن العشرين

— بنجامين: صاحب الرؤية «اللاهوتيّة – الجماليّة» للترجمة؛

— دريدا: صاحب التفكيك والاختلاف واللامتناهي لغويًا.

قراءة دريدا ليست شرحًا لبنجامين، بل حوارًا فلسفيًا معه، حوارًا تُخضع فيه اللغة لأعمق مستويات…

ماهين شيخاني

 

المشهد الأول: دهشة البداية

دخل عبد الله مبنى المطار كفراشة تائهة في كنيسة عظيمة، عيناه تلتهمان التفاصيل:

السقوف المرتفعة كجبال، الوجوه الشاحبة المتجهة إلى مصائر مجهولة، والضوء البارد الذي يغسل كل شيء ببرودته.

 

كان يحمل حقيبتين تكشفان تناقضات حياته:

الصغيرة: معلقة بكتفه كطائر حزين

الكبيرة: منفوخة كقلب محمل بالذكريات (ملابس مستعملة لكل فصول العمر)

 

المشهد الجديد: استراحة المعاناة

في صالة…

يسر موقع ولاتى مه أن يقدم إلى قرائه الأعزاء هذا العمل التوثيقي القيم بعنوان (رجال لم ينصفهم التاريخ)، الذي ساهم الكاتب : إسماعيل عمر لعلي (سمكو) وكتاب آخرين في تأليفه.
رفوف كتب
وسيقوم موقع ولاتى مه بالتنسيق مع الكاتب إسماعيل عمر لعلي (سمكو). بنشر الحلقات التي ساهم الكاتب (سمكو) بكتابتها من هذا العمل، تقديرا لجهوده في توثيق مسيرة مناضلين كورد أفذاذ لم ينالوا ما يستحقونه من إنصاف…

إعداد وسرد أدبي: خوشناف سليمان
(عن شهادة الراوي فاضل عباس في مقابلة سابقة )

في زنزانةٍ ضيقةٍ تتنفسُ الموت أكثر مما تتنفسُ الهواء. كانت الجدران تحفظ أنين المعتقلين كما تحفظ المقابر أسماء موتاها.
ليلٌ لا ينتهي. ورائحةُ الخوف تمتزجُ بالعَرق وبدمٍ ناشفٍ على أرضٍ لم تعرف سوى وقع السلاسل.
هناك. في ركنٍ من أركان سجنٍ عراقيٍّ من زمن صدام…