ندوة في مدينة قامشلو بعنوان (واقع المسرح الكردي)

بدعوة من مجلة ليلان أقيمت ندوة في مدينة قامشلو بعنوان (واقع المسرح الكردي) وذلك بمناسبة يوم المسرح العالمي الذي يصادف 27 / آذار حضرها حوالي ثلاثين من المختصين بالمسرح من كتاب ومخرجين وممثلين وصحفيين التي أدارها الكاتب المسرحي أحمد إسماعيل إسماعيل وحضرها الممثل الكوميدي بافي طيار والمخرج المسرحي محمد رسول وممثلون عن العديد من الفرق الفلكلورية الكردية (بوطان – خلات – ميديا – تولهلدان – حلبجة – ……. وغيرها).
تناولت الندوة هموم المسرح الكردي ومعاناته وآلية العمل من أجل الوصول إلى مسرح كردي حقيقي وجاد. قيل في الندوة:
أحمد إسماعيل إسماعيل: فيما يتعلق بالمسرح هناك خصوصية كردية للعروض غير أن استنساخ التجربة الواحدة لكل فرقة يعتبر خطأ والسؤال المطروح هو كيفية العمل في ظل الظروف الموضوعية والذاتية المتاحة.
محمد رسول: بالنسبة لي الممثل هو الهم  الأساسي فمن الممكن أن تجد نصاً جيداً لكن من الصعب أن تجد ذلك الممثل الذي يجيد دوره ولأجل ذلك لابد من بناء الممثل من كل النواحي البدنية والذهنية.
بافي طيار: عندما يأتي الحديث عن المسرح يحزّ في نفسي رغم ما أقوم به من جهود في هذا المجال وجلّ ما نعانيه هو غياب النص المسرحي المناسب وكذلك المخرج المختص.
خوشناف سليمان: المسرح ليس وسيلة إعلام ولا مكاناً للشعارات… المسرح أدب ومن يريد أن يبني المسرح يجب أن يكون هذا هماً له وعملاً يومياً مستمراً.
عماد مصطفى: عندما نقول إنه ليس هناك مسرح كردي فإننا نفكر بالمصطلح الغربي من حيث العناصر والمقومات وأرى أنه ليس بالضرورة توفر هذه العناصر بالنسبة للمسرح الكردي مادام هناك هاجس للفن.
 عبد الرحمن يوسف: معاناة المسرح الكردي أنه بقي ضمن إطار الفرق الفلكلورية ذات الصفة الحزبية وعدم التواصل بين العاملين في هذا المجال.
محمد سعيد: إن المسرح الكردي بحاجة إلى مكان وكوادر مختصة وباعتقادي أننا نفتقر إلى هذا وأعزو هذا الافتقار إلى عوامل مختلفة أهمها الدعم المادي.
فواز عبدي: ما نحتاجه هو حرية الفكر بعيداً عن الوصايات وأنا متفائل بمستقبل المسرح.

جدير بالذكر أن الندوة دامت قرابة أربع ساعات تخلتها استراحتان  كما تناولت الندوة مواضيع مختلفة تتعلق بالمسرح الكردي وآليات تطويره وآفاق الحل للخروج من أزمته على الصعد كافة (النص ، الإخراج، التمثيل ، الإنتاج) والعلاقة مع الآخر الجمهور والحزبي وفي النهاية تم اعتماد مجموعة من المقترحات الممكنة التحقق واتفق الجميع على تكرار مثل هذا اللقاء.

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

حيدر عمر

تمهيد.

الأدب المقارن منهج يعنى بدراسة الآداب بغية اكتشاف أوجه التشابه والتأثيرات المتبادلة بينها، ويكون ذلك بدراسة نصوص أدبية، كالقصة أو الرواية أو المقالة أو الشعر، تنتمي إلى شعبين ولغتين أو أكثر، و تخضع لمقتضيات اللغة التي كُتبت بها. ترى سوزان باسنيت أن أبسط تعريف لمصطلح الأدب المقارن هو أنه “يعنى بدراسة نصوص عبر ثقافات…

نابلس، فلسطين: 2/7/2025

في إصدار ثقافي لافت يثري المكتبة العربية، يطل كتاب:

“Translations About Firas Haj Muhammad (English, Kurdî, Español)”

للكاتب والناقد الفلسطيني فراس حج محمد، ليقدم رؤية عميقة تتجاوز العمل الأدبي إلى التأمل في فعل الترجمة ذاته ودوره الحيوي في بناء الجسور الثقافية والفكرية. يجمع هذا الكتاب بين النصوص الإبداعية المترجمة ومقاربات نقدية حول فعل الترجمة في…

سربند حبيب

صدرت مؤخراً مجموعة شعرية بعنوان «ظلال الحروف المتعبة»، للشاعر الكوردي روني صوفي، ضمن إصدارات دار آفا للنشر، وهي باكورة أعماله الأدبية. تقع المجموعة الشعرية في (108) صفحة من القطع الوسط، و تتوزّع قصائدها ما بين الطول والقِصَر. تعكس صوتاً شعرياً، يسعى للبوح والانعتاق من قيد اللغة المألوفة، عبر توظيف صور شفّافة وأخرى صعبة، تقف…

عبد الجابر حبيب

 

أمّا أنا،

فأنتظرُكِ عندَ مُنحنى الرغبةِ،

حيثُ يتباطأُ الوقتُ

حتّى تكتملَ خطوتُكِ.

 

أفرشُ خُطايَ

في ممرّاتِ عشقِكِ،

أُرتّبُ أنفاسي على إيقاعِ أنفاسِكِ،

وأنتظرُ حقائبَ العودةِ،

لأُمسكَ بقبضتي

بقايا ضوءٍ

انعكسَ على مرآةِ وجهِكِ،

فأحرقَ المسافةَ بيني، وبينَكِ.

 

كلّما تغيبين،

في فراغاتِ العُمرِ،

تتساقطُ المدنُ من خرائطِها،

ويتخبّطُ النهارُ في آخرِ أُمنياتي،

ويرحلُ حُلمي باحثاً عن ظلِّكِ.

 

أُدرِكُ أنّكِ لا تُشبهينَ إلّا نفسَكِ،

وأُدرِكُ أنَّ شَعرَكِ لا يُشبِهُ الليلَ،

وأُدرِكُ أنَّ لكلِّ بدايةٍ…