(Tevna çand û hunera kurdî) في ضيافة البدرخانيين

ليس من السّهل الولوج إلى رحاب البدرخانيين الفسيح والمفعم بالحيوية والدّفء إلا بالوقوفِ ساعاتِ صمتٍ بدل دقائق على أرواحهم التي تناثرت في كلّ بقع السّماء التي تظلّلُ الكرد الترضعهم الحبّ الخالص والعطاء المتدفق .
بالوقوفِ دقيقة صمتٍ على أرواح البدرخانيين وكلّ أعلام الثّقافة والأدب الكرديين تمكن(tevna çand û hunera kurdî) في  منطقة ديركا حمكو ويوم السبت المصادف في 21/4/2007
من الحصول على تأشيرة الدّخول لمضافة البدرخانيين مع نخبةٍ واسعةٍ ومتميزة من مثقفي وكتّاب ديركا حمكو, ليلووا القامات والهامات أمام عظمتهم التي جُبِلتْ بدماء عقولهم وقلوبهم.
أكثر من ثلاثين شخصاً شاركوا أسرة((tevin في أمسيةٍ ربيعيةٍ دافئة للاحتفال بالصّحافة الكردية التي قدمت للكرد بكر فلذات كبدها جريدة (كردستان) برعاية أبيها الرّوحي (مقداد بدرخان) في 22/4/ .1898 وصادف هذا العيد بقرب حلول الميلاد الثالث لـ(TEVIN) ثمّ بدأ الحضور يصغون بصمتٍ وشغفٍ إلى المحاضرات التي تتلى عليهم بعد أن رحب عريف الحفل بالأخوة والأخوات الحضور ترحيباً حاراً وجاءت الكلمات وحسب ترتيب قراءتها من:
– ملفان /كلمة tevna çand û hunera kurdî
– مصطفى كوري /لمحة شاملة عن الصّحافة الكردية: نشأتها والمراحل التي مرّت بها.
– جوان ديركي /الصّحافة الألكترونية.
– أحمد أبو شهاب /سلسلة الإصدارات الكردية.
– بافي شيرين / برقية تهنئة باسم gıropa dêrıkê ya çanda kurdî
– عبد العزيز / برقية تهنئة باسم مكتب الثقافة والإعلام لحزب آزادي.
– المحامي زردشت مصطفى / تحية إلى الصّحافة الكردية.
– دياب بافي مازن / تاريخ الصّحافة الكردية.
– الشّاعر عزالدّين / قصيدة شعرية وتهنئة .
– الشّاعرة نارين عمر / ألقت قصيدتين.
– الشّاعرة أفين شكاكي / قصيدة.
وقد وردت عدّة برقيات تهنئة بهاتين المناسبتين من:
Baxê jınên dêrıka hemko –
Gıropa dêrıkê ya çanda kurdî –
– منظمة المرأة في الحزب الديمقراطي الكردي في سوريا ( البارتي: منظمة ديريك).
– الحزب الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا.
– الحزب الديمقراطي الكردي في سوريا ( البارتي).
– حزب آزادي.
ساهم المحاضرون من خلالها في تزكية نور وضياء الصّفحات المشرقة للصحافة الكردية التي خلدها البدرخانيون وتأثيرهم على الإعلام الكردي حتى يومنا هذا كما ألقوا الضّوء على الأسرة
البدرخانية خلال مراحلها المختلفة.
أدار الأمسية الشّاعر الكردي لوري تلداري.
وفي الختام قدّم الحضور شكرهم الخالص لـ(tevin) على جهودها وتمنّوا لها التّقدّم والموفقية وهي تضيء شمعتها الثالثة.

Tevna çand û hunera kurdî
Dêrıka hemko

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

عبدالعزيز قاسم

(كان من المقرر ان اقدم هذه المداخلة عن “اللغة الشعرية في القصيدة الكردية المعاصرة ـ ڕۆژاڤا” في مهرجان فولفسبورغ للشعر الكردي اليوم السبت ٢٥ اكتوبر، ولكن بسبب انشغالي بواجب اجتماعي قدمت بطاقة اعتذار إلى لجنة إعداد المهرجان).

وهذه هي نص المداخلة:

من خلال قراءتي لنتاجات العديد من الشعراء الكرد (الكرمانجية) المعاصرين من مناطق مختلفة “بادينان،…

إبراهيم محمود

 

تلويح خطي

كيف لرجل عاش بين عامي” 1916-2006 ” وفي مجتمع مضطرب في أوضاعه السياسية والاجتماعية، أن يكون شاهداً، أو في موقع الشاهد على أحداثه، ولو في حقبة منه، إنما بعد مضي عقود زمنية ثلاثة عليه، دون تجاهل المخاطر التي تتهدده وتتوعده؟ وتحديداً إذا كان في موقع اجتماعي مرصود بأكثر من معنى طبعً، كونه سياسياً…

د. محمود عباس

حين يمرض الضوء، تبقى الذاكرة سنده.

قبل فترةٍ ليست بعيدة، استوقفني غياب الأخت الكاتبة نسرين تيلو عن المشهد الثقافي، وانقطاع حضورها عن صفحات التواصل الاجتماعي، تلك التي كانت تملؤها بنصوصها القصصية المشرقة، وبأسلوبها المرهف الذي حمل إلينا عبر العقود نبض المجتمع الكوردي بخصوصيته، والمجتمع السوري بعموميته. كانت قصصها مرآةً للناس العاديين، تنبض بالصدق والعاطفة،…

خالد حسو

 

ثمة روايات تُكتب لتُروى.

وثمة روايات تُكتب لتُفجّر العالم من الداخل.

ورواية «الأوسلاندر» لخالد إبراهيم ليست رواية، بل صرخة وجودٍ في منفى يتنكّر لسكّانه، وثيقة ألمٍ لجيلٍ طُرد من المعنى، وتشريحٌ لجسد الغربة حين يتحول إلى قَدَرٍ لا شفاء منه.

كلّ جملةٍ في هذا العمل تخرج من لحمٍ يحترق، ومن وعيٍ لم يعد يحتمل الصمت.

فهو لا…