سعيد يوسف كان فناناً وشاعراً ومبدعا كردستانياً.

 عبدالقادر خليل
بعد أن تلقيت نبأ رحيل صديقي الفنان الكردي الكبير سعيد يوسف، اليوم، أصبت بصدمة كبيرة، إذ إنني لم أقطع الأمل في شفائه لحظة واحدة، وذلك لأن صورة سعيد يوسف ذلك الشاب الذي كان في مطلع عمره وغنى لأول مرة في احتفالات قريتنا “جمعاية” كانت ماثلة أمام عيني بل إن صورته هذه ما لبثت أن استمرت تكبر شيئاً فشيئاً طوال عقود، وهو يحقق الإنجاز تلو الإنجاز، ليكون أحد أهم رموزنا الفنية الكردية ولا أقول نجومنا فقط.
وإذا كنت أتحدث عن علاقتي بسعيد يوسف فإن هذه العلاقة انبنت على جانبين: جانب إنساني وشخصي، فقد كان من الأصدقاء المخلصين لنا أنا ومجموعة مقربة منه وكانت لقاءاتنا في الستينيات رغم صغري متتالية، وهو المميز بين أبناء جيله من خلال أناقة روحه. واهتمامه بشخصيته من جوانبها كاملة، كما أنه كان مبدعاً كبيراً، وقد غنى منذ مطلع حياته لقضية شعبه كردستان، في ذلك الزمن الذي لم يكن أحد يستطع كثيرون ذكر كلمة كردستان، وقد اعتمد في إبداعه على التراث الفني الفلكلوري الكردي بالإضافة إلى ما هو معاصر، ولذلك فقد كانت أغنيته تردد في كل بيت. كل منزل وعلى كل فم.
استطاع الفنان الكبير سعيد يوسف أن يشكل مدرسة في الفن وإن كثيرين من كبار الفنانين الكرد غنوا من أعماله وألحانه، كما أن كبار الفنانين العرب غنوا له، وأحبوه، وقد سمي بأمير البزق وعزف على آلة البزق التي كان يعزف عليها الفنان الراحل محمد عبدالكريم أمير البزق الشهير، وهوكما نعلم أول من سمى مدينته قامشلو بمدينة الحب.
اختلف الفنان سعيد يوسف عن بعض الذين يشتغلون في مجالات الفن والإبداع بأن نفسه كانت عزيزة عليه، إذ لم يستجد أحداً، وقد سألته ذات مرة: لم لا تفعل كذا؟ فقال: أتريدني أن أكون مثل فلان، وقد كانت ثقته بنفسه وقوة شخصيته تدعوانه إلى أن يكون جريئاً في مواجهة الخطأ، وكثيراً ما استفز قوله للحقيقة بعضهم الذين تربوا على أن يتم مدحهم حتى وإن كانوا جهلة ومكررين لإبداع غيرهم.
نال الفنان سعيد يوسف جوائز كثيرة جداً، وتم تكريمه من قبل جهات عديدة كردية وسورية وعربية ودولية، وأتذكر أنني اقترحت في حزب الوحدة على الراحل إسماعيل عمر أن نكرمه في يوم الموسيقا العالمي فوافق، وكنت آنذاك ونجله زوره وهو معاً، وأعددنا تكريماً مهماً له، قال عنه مازحاً بعد عام في احتفال أقامه حزب آخر: لقد كرمني أبو شيرو ورفاقه ولا تزال عبوات الماء الصحي موجودة في بيتنا بعد سنة.
هذا ما أقوله الآن على عجل في رحيل الفنان الكبير أبي زورو، وسوف أكتب عنه في وقفات أخرى، فهو صديق العمر. صديقي الشخصي وأنا آحد محبي فنه وشخصه. لروحه السلام، وعزاؤه أن كل أبناء شعبه آلمهم رحيله، بل إن رئيس إقليم كردستان عزا به. إن العزاء به يتم في بيت كل كردي في كل جزء من أجزاء كردستان لأنه كان فناناً وشاعراً ومبدعا كردستانياً.

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

شهدت الأوساط الثقافية الكوردية والعربية في المهجر صدور كتاب فكري وحواري مميز يحمل عنوان «مطاردة المعنى.. من العود الأبدي إلى اللاوعي الجمعي»، للكاتب والشاعر الكوردي السوري إدريس سالم.

وصدر هذا العمل عن دار نوس هاوس للنشر والترجمة والأدب في هولندا، ليكون رافداً جديداً للمكتبة الفلسفية والنقدية الكوردية والعربية، ومحاولة جادة لمقاربة الواقع الثقافي برؤى مغايرة وأدوات…

علي شمدين

مع صدور الترجمة العربية لكتاب «رحلات في كردستان» لمؤلفيه «السير هنري راولنسون وجون جورج تايلور»، والتي ترجمها الأستاذ «رضوان شيخو» مؤخراً من اللغة الإنكليزية إلى اللغة العربية، ينتابنا شعور عميق بالفخر والاعتزاز مرتين، مرة لأننا نرى حزبنا الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا وهو يضم كل هذه الأقلام اللامعة التي تطوعت، رغم ظروف القهر والاستبداد،…

محمود أوسو

 
يا وطناً كانت خرائطه ألواناً
صارت دماً على أطراف القلم
يا شاماً كانت بيوتها مواويل
صارت صدىً لصرخةٍ لم تُفهم
 
من حلب إلى الحسكة،
من جبل العرب إلى القامشلو
الرصاص يلبس أسماء الله
والحقد يرتدي عباءةً ضيقة
ويقول: هذا ديني، وهذه سنتي
 
يقتلون المسيحي لأنه يحمل صليباً صغيراً
والعلوي لأن اسمه في سجلّ قديم
والدرزي لأن جبلَه لا ينحني
والكردي لأن لغته وجعٌ آخر
وفي دير الزور،…

محي الدين حاجي

ابني العزيز……..

أراقبك وأنت تتحدث لغتهم بطلاقة، فأشعر بالفخر والخوف معاً. فخرٌ لأنك ملكت سلاحاً لم أملكه، وخوفٌ من أن تبتلع هذه اللغة حروفي التي علمتك إياها وأنت صغير. أنا لا أريدك أن تعيش في الماضي كما أفعل، لكنني أخشى أن يأتي يومٌ تسألني فيه عن ‘الوطن’ فلا تجد في قلبك سوى صدىً باهت.

أبي……..

أنا…