فرهاد جمال كاتب متميز من كوردستان العراق

 أجرى الحوار: زيد محمود علي 
من الكتاب المجدين في مجال الكتابة باللغة الكردية، و خاصة له سمة خاصة في متابعة جميع الكتب التي تصدر. يقوم بقراءة الكتاب الذي يقوم بشرائه وبعد الانتهاء منه يقوم بإعطاء نبذة مختصرة عنه وفي حالة وجود ملاحظات إيجابية أو سلبية يقوم بكتابة وجهة نظره عن الكتاب ويقوم بنشره، وهكذا أنه قارئ جيد وكاتب مبدع، يساعد الآخرين كيفية الولوج في الكتاب وقراءته عن تأني، وقد يتابعه الكثيرين من القراء في إقليم كردستان العراق، ككاتب مجد ليرتاح له الكثيرين بأسلوبه الشيق في الكتابة وكانت لنا معه حديث بالمناسبة …
– كيف ترى واقع الكتاب اليوم  …؟
* الكتاب عندي شيء مهم جدا رغم التطورات الحاصلة في ثقافة الإنترنيت اليوم ولكن هنالك جيل من متابعي الإنترنيت ولربما أقول أن الكتاب أخفق أمام النسبة الكبيرة لمتابعة الإنترنيت من جيل هذه الحقبة ولكن يحتاج الكتاب بضرورته تزامنا مع الإنترنيت …
– أية الكتب التي تعجبك أكثر ….؟
* الكتب التي تعجبني أكثر السيرة الذاتية والتاريخية وعن تاريخ الحركات والثورات في العالم وخاصة أنا أبحث عن تاريخ القضية الكردية والمعضلات والعقد التي واجهتها، وأنا بدوري كتبت عن أغلب ما جاء ومضمونها لهذه الكتب، وهي شيء من المتابعة، والاطلاع على الشخصيات ودورها ومقارنات لقوة الكتاب ….
– كيف ترى الصراعات بين القوى الكردية ..؟
* بديهي أن الصراعات من وجهة نظري خط أحمر بالنسبة للقوى الكردية أنا أؤيد على طول الخط الحوار والسجال هو الطريق نحو النجاح وعلى أن يستوعبوا تجارب الزمن الماضي ماذا حصل الكورد عليه من خلال الصراعات والحروب فيما بينهم، باعتقادي نجاح الكورد هو بتوحيد الخطاب السياسي الموحد لمواجهة أعداء الكورد .
– كيف تقييم الثقافة الكردية في هذه المرحلة …؟
* قبل كل شيء الثقافة الكردية مشتته والجميع يفهم ذلك، لظروف الكورد على الأجزاء الأربعة ولهذه الأسباب لم يستطيع الكورد من إيجاد واقع ثقافة لعموم الكورد مع توحيد اللغة، ورغم كل ذلك أن الثقافة مهمشة والتهميش من قبل النظم السياسية وواقع الكورد لم يصل الهدف المطلوب … وهنالك جملة اسباب دولية وإقليمية، وغياب الحرية للشعب الكوردي في المناطق التي تحت سلطات الاحتلال، وهنالك أجزاء يتم من خلالها عملية انصهار الكورد وترك لغتهم وتاريخهم المجيد وذلك محال لايمكن لوجود إرادات وقوى تناضل من اجل حق تقرير المصير … ….
– هل لديك اهتمامات غير كتابة النثر …؟
* نعم لدي اهتمامات كتابة الشعر كذلك، وخاصة أن الشعر يحتاج موهبة شعرية، يعني ليس كل من يكتب النثر يكتب الشعر، بل الشعر له خصائصه وأدواته ومتذوق للموسيقى، وصاحب الهام يمكنه من نسج الكلمات الشعرية وربطها، وأقول إني محب لكتابة الشعر ومتابع لشعراء الكورد القدامى والمجددين ولدينا في الإقليم شعراء مجددين على شاكلة الشاعر المرحوم شيركو بى كس وغيره من الشعراء ….

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

صبحي دقوري

تقوم الرواية على سؤال يبدو في ظاهره بسيطًا، لكنه في العمق سؤال

عن مدينة كاملة، وعن ذاكرة كاملة، وعن جماعات عاشت معًا ثم فرّقتها الدولة والخوف والحرب

الرواية صدرت سنة 2019 عن المؤسسة العربية للدراسات والنشر، في نحو 566 صفحة، وتعود إلى القامشلي بعد هزيمة…

عصمت شاهين الدوسكي

” المَشَاعِرُ هِيَ الْوَقُودُ، وَالْعَقْلُ هُوَ الْمُوَجِّهُ الْمُرْشِدُ.”

” كُلُّ الطُّغْيَانِ يَبْدَأُ مِنْ « أَنَا »، وَيَنْتَهِي بِدَمَارِ الْجَمِيعِ.”

قَبْلَ أَنْ نَسْتَهِلَّ بِجَوْهَرِ الطُّغْيَانِ يَجِبُ أَنْ نَعْرِفَ مَا هُوَ الطُّغْيَانُ بِصُورَةٍ عَامَّةٍ، وَبِسُهُولَةٍ وَمُبَسَّطَةٍ يُمْكِنُ أَنْ يُعْرَفَ الطُّغْيَانُ إِنَّهُ تَجَاوُزُ…

شهدت الأوساط الثقافية الكوردية والعربية في المهجر صدور كتاب فكري وحواري مميز يحمل عنوان «مطاردة المعنى.. من العود الأبدي إلى اللاوعي الجمعي»، للكاتب والشاعر الكوردي السوري إدريس سالم.

وصدر هذا العمل عن دار نوس هاوس للنشر والترجمة والأدب في هولندا، ليكون رافداً جديداً للمكتبة الفلسفية والنقدية الكوردية والعربية، ومحاولة جادة لمقاربة الواقع الثقافي برؤى مغايرة وأدوات…

علي شمدين

مع صدور الترجمة العربية لكتاب «رحلات في كردستان» لمؤلفيه «السير هنري راولنسون وجون جورج تايلور»، والتي ترجمها الأستاذ «رضوان شيخو» مؤخراً من اللغة الإنكليزية إلى اللغة العربية، ينتابنا شعور عميق بالفخر والاعتزاز مرتين، مرة لأننا نرى حزبنا الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا وهو يضم كل هذه الأقلام اللامعة التي تطوعت، رغم ظروف القهر والاستبداد،…