منهج التفكيكية في النص القرآني لدى الخليفة الراشدي علي بن ابي طالب(ر)

 خالص مسور
 التفكيكية منهج نقدي حديث ظهر مع الفيلسوف الفرنسي جاك دريدا الذي يعتبر رائد الفلسفة التفكيكية النقدية، والتي جاء ذكرها في ثلاثة كتب اصدرها عام 1967م. وحسب هذا الفيلسوف فان الكلمة تعني تفكيك فضاءات النص الأدبي او تقويضه وهدمه أو تشريحه، وفيها يأتي النص الواحد يمعاني متعددة أو لانهائية المعنى النصي. كما هو الحال مع النقودات الأخرى الحديثة كالشكلانية، والبنيوية، ومنهج التلقي، وفيها يكون التعامل مع النص مختلفا عن النقودات القديمة، التي يعطى فيها الدور الأول للقاريء أي يصبح المتلقي هو المؤلف الذي يغوص في اعماق النص الذي يخضع لفهمه وتحليلاته الخاصة له…ألخ.  أي في المنهج التفكيكي كما في المناهج النقدية الحديثة يكون لكل قاريء الحق في ان يفهم النص حسبما تدله عليه قراءته، أي هناك تعدد القراءات من قاريء إلى آخر وما يتمخض عنه من تعدد المعاني للنص الواحد،
 والغاية مما ذهب إليه دريدا في منهجه التفكيكي هو تقويض الفلسفة الغربية المتمركزة حول الصوت أو الكلام الواضح غير القابل للتأويل والتعدد، فاتحا المجال أمام الاختلاف والتعدد والارجاء مما يعطي الحق لنفسه بإعادة النظر في فلسفات البنيات والثوابت، كالعقل، واللغة، والهوية، والأصل، والصوت، وغيرها من المفاهيم المتأصلة في الفكر الفلسفي الغربي، أي جاءت التفكيكية لتنتقد المقولات المركزية التي ورثها الفكر الغربي من عهد أفلاطون إلى الستينيات من القرن العشرين، فترة ظهور التفكيكية مع جاك ديريد. سامر فاضل عبد الكاظم جاسم – جامعة بابل – العراق. ويذهب جاك دريدا إلى العمل على عزل النص عن محيطه الخارجي ودراسته بشكل مستقل عن المؤلف او اعتماد مقولة موت المؤلف، وتعدد معاني كهوف النص الواحد – كما قلنا سابقا – وقد استعمل جاك دريدا مصطلح التفكيك (déconstruction ) لأول مرة في كتابه علم الكتابة الغراماتولوجيا De la grammatologie))، كما جاءت التفكيكية كرد فعل على هيمنة السيميوطيقا والبنيوية اللسانية على الحقل الثقافي الغربي. وهنا وبالمقارنة مع كلام علي بن ابي طالب(ر) الخلبفة الراشدي الرابع الذي اعطى وبشكل رائع لمفهوم التفكيك في النص القرآني بعدا ايديولوجيا رصينا يتمثل في تعدد معاني النص القرآني الواحد، والذي جاء متطابقا بشكل غريب ومنذ ما ينوف عن الف واربعمائة عام مع المنهج الدريدي التفكيكي وذلك في مقولته الشهيرة:(القرآن حمال أوجه). فهذه المقولةُ التفكيكية الرائعة التي يقول عنها عبد المنعم الرفاعي مستشار موقع طريق الاسلام بقوله: وردتْ عن عليٍّ رضِي الله عنْه قالها لعبد الله بن عبَّاس، لمَّا بعثه للاحتِجاج على الخوارج، قال له: “لا تُخاصِمْهم بالقُرآن؛ فإنَّ القُرْآن حمَّالُ أوجُه، ذو وجوه، تقول ويقولون، ولكنْ حاجِجْهم بالسنَّة؛ فإنَّهم لن يَجدوا عنْها مَحيصًا”. ومنْها قولُ ابن عباس: (القرآن ذو وجوه؛ فاحْمِلوه على أحسنِ وجوهِه) (أخرجه أبو نعيم). ويتابع الرفاعي فيقول معنى الأوجُه: هو اللَّفظ المشْترك الَّذي يُسْتَعمل في عدَّة معان، ونؤكد على عدة معان والمقْصود سعة دلالة مُفْرداتِه، واتِّساع آياتِه لِوجوهٍ من التَّأويل مع الإيجاز. وهذا ما يقربه بل يطابقه مع منهج التفكيك الدريدي بجلاء ووضوح. أي ما نلحظه هنا هو ان قول علي(ر) حول النص القرآني جاء متقاربا إن لم يكن متطابقا مع قول جاك دريدا في التفكيكية، المتضمنة تعدد المعاني النصي، وميلها إلى نظرية التلقي التي تطورت على يد منظرين آخرين مثل هانزروبرت جوس، ولفنجانج أيزر، وكلاهما أستاذ بجامعة كونستانس في ألمانيا. أي اعطى علي بن ابي طالب(ر) بدوره للمتلقي أن يشرح ويفهم معاني الآيات القرآنية حسب اجتهاده نفسه، وهو نفس ما يذهب إليه نظرية التلقي التي تقوم على الجدل بين النص والقاريء، أي هناك تحول فيها أيضا من قطب المؤلف النص إلى قطب القاريء النص. ومن هنا يندرج قول علي بن ابي طالب(ر) في هذا المنحى أيضا، أي يذهب إلى وجود معاني متعددة للنص الواحد أو الآية الواحدة وهو ما كان قد عنى به القرآن حمال أوجه.  
ولهذا يمكن ان نسجل هنا السبق لمفهوم التفكيك للخليفة علي بن ابي طالب(ر) وليس لدريدا ولو بالشكل غير المنهجي، كما يمكن اعتبار علي رائد التفكيكية بحق وحقيقة أونظريته في ما أطلق عليه حمال اوجه حسب تعبيره، ولا مجال للأخذ والرد هنا واعتبار هذه الرواية ضعيفة او غيرها. وليس هذا فحسب بل علي يفتح بقوله هذا باب الاجتهاد في الاسلام بشكل غير مباشر، وهذا ما يدل عليه قوله بشكل صريح وواضح. ولكن لا أحد من المسلمين جعل من هذه المقولة شرعة ومنهاجا اما لعدم اتخاذ اهمية لها، أو أن تاريخ ظهوره كان ابعد من أن يصبح منهجا نقديا قي الأدب الكلاسيكي القديم، أو مفتاحا لباب الاحتهاد الذي اغلقه الفقهاء بكل عناد واصرار. 
……………………………………………………………….  

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

شهدت الأوساط الثقافية الكوردية والعربية في المهجر صدور كتاب فكري وحواري مميز يحمل عنوان «مطاردة المعنى.. من العود الأبدي إلى اللاوعي الجمعي»، للكاتب والشاعر الكوردي السوري إدريس سالم.

وصدر هذا العمل عن دار نوس هاوس للنشر والترجمة والأدب في هولندا، ليكون رافداً جديداً للمكتبة الفلسفية والنقدية الكوردية والعربية، ومحاولة جادة لمقاربة الواقع الثقافي برؤى مغايرة وأدوات…

علي شمدين

مع صدور الترجمة العربية لكتاب «رحلات في كردستان» لمؤلفيه «السير هنري راولنسون وجون جورج تايلور»، والتي ترجمها الأستاذ «رضوان شيخو» مؤخراً من اللغة الإنكليزية إلى اللغة العربية، ينتابنا شعور عميق بالفخر والاعتزاز مرتين، مرة لأننا نرى حزبنا الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا وهو يضم كل هذه الأقلام اللامعة التي تطوعت، رغم ظروف القهر والاستبداد،…

محمود أوسو

 
يا وطناً كانت خرائطه ألواناً
صارت دماً على أطراف القلم
يا شاماً كانت بيوتها مواويل
صارت صدىً لصرخةٍ لم تُفهم
 
من حلب إلى الحسكة،
من جبل العرب إلى القامشلو
الرصاص يلبس أسماء الله
والحقد يرتدي عباءةً ضيقة
ويقول: هذا ديني، وهذه سنتي
 
يقتلون المسيحي لأنه يحمل صليباً صغيراً
والعلوي لأن اسمه في سجلّ قديم
والدرزي لأن جبلَه لا ينحني
والكردي لأن لغته وجعٌ آخر
وفي دير الزور،…

محي الدين حاجي

ابني العزيز……..

أراقبك وأنت تتحدث لغتهم بطلاقة، فأشعر بالفخر والخوف معاً. فخرٌ لأنك ملكت سلاحاً لم أملكه، وخوفٌ من أن تبتلع هذه اللغة حروفي التي علمتك إياها وأنت صغير. أنا لا أريدك أن تعيش في الماضي كما أفعل، لكنني أخشى أن يأتي يومٌ تسألني فيه عن ‘الوطن’ فلا تجد في قلبك سوى صدىً باهت.

أبي……..

أنا…