أصالة وأولوية الجهل البنيوي

ابراهيم البليهي 

يتوهم الكثيرون بأن العلوم الحديثة قد قضت على الجهل البنيوي المتوارث أو أزاحته لكن الحقيقة الفاجعة هي استمرار سطوة الجهل البنيوي: فحين نستقصي حول الكثير من الأنساق الثقافية المتوارثة نجد أنها مليئة بالخرافات والأساطير والأوهام وبركام مما يتعارض مع حقائق العلم ومنطق العقل. ومع كل ما تم إحرازه في مجال العلوم فإن الجهل البنيوي المتوارث ما يزال يهيمن على العقل البشري في الغرب والشرق فالعقل يحتله الأسبق إليه ثم يبقى هذا الأسبق مهيمنًا دون أن يخضع للتمحيص. ورغم انتشار التعليم وتوافر المعارف فإن الزيف يمكن أن يهيمن دون أن يُكْتشَف حتى من المؤسسات التي تشتغل بالمجالات المعرفية كالصحافة ومؤسسات النشر الرسمية. 
وعلى سبيل المثال كان أحمد الشنواني يعمل مسؤولاً عن مكتبة دار الهلال بالقاهرة وجرب أن يسطو على مقالات قديمة فيمهرها باسمه ويرسلها للنشر في الصحف والمجلات فتُنشَر دون أن تلفت النظر فاستطاب عملية السطو حين رأى أنه نجح في تمرير سرقاته فرأى أن يخطو خطوات أكبر فسطا على (موسوعة تراث الإنسانية) بأجزائها التسعة فأصدر أول كتاب بنسْخٍ حرفيٍّ لكنه غيَّر العنوان فجعل الكتاب بعنوان (كُتُبٌ غيَّرت الفكر الإنساني) ومر الكتاب الأول دون أن يكتشَف فصمم على أن يسرق كل محتوى الموسوعة بسلسلة كتبٍ تحمل ابتداء من الجرء الثاني نفس العنوان ومضى حتى أصدر سبعة أجزاء دون أن يُكتشَف فاستطاب العملية فهو مسؤول عن مكتبة وبذلك فإن إنتاج الآخرين أمامه بوفرة فبعد سلسلة (كُتُبٌ غيَّرت الفكر الإنساني) سطا على كتاب من جزئين يحمل عنوان (الخالدون من أعلام الفكر) ثم سطا على كتاب آخر فأصدره بعنوان (فاتنات وأفاعي) وهو عن نساء شهيرات. هكذا هي الحياة فيها القليل الممحص وفيها الكثير الزائف فمن النادر أن ينكشف الزائف فهذا الشخص استمر عقودًا وهو يسطو على إنجازات الآخرين فينسبها لنفسه دون أن يجد من يكشفه ويوقفه إن هذا السطو المتكرر على أعمال جماعية ضخمة يُفترَض أنها محل عناية الكل يدل على سهولة تمرير الزيف بتواتر ….

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

ا. د. قاسم المندلاوي

كان للكورد الفيليين دور مهم في تاريخ نشأة محافظة الكوت (واسط حاليا)، ففي القرن التاسع عشر، كانت مدينة الكوت تضم بيوت الكورد الفيليين واليهود، إلى جانب بعض العوائل الفارسية والعربية.

وعند وصول حزب البعث إلى سدة الحكم في العراق، تعرض الكورد الفيليون لحملات استهداف واسعة…

شعر: نادر قاضي

ترجمة عن الكردية: جانسوز دابو

 

كم يساوي ناتج اثنين زائد اثنين؟

وكان الجميع يجيب معاً: أربعة.

أما أنا، فكانت درجاتي متدنية لأنني كنت أرى أن اثنين زائد اثنين

يساوي واحداً… لا أربعة.

كنت أرى أن الأسنان والشفتين واللسان لا يصبحون أربعة بل يجتمعون معاً فيكوّنون لغة ويصرخون معاً.

كنت أرى أن الذراعين والقدمين

لا يصبحون أربعة بل يعملون معاً

في جسد…

محمد ابراهيم

 

تسمع بالمعيدي خيرٌ من أن تراه..

هذه المرة لا أتفق مع هذا المثل البتة.. بل على العكس منه تماماً..

أن أسمع بحامد بدرخان وأحلم بلقائه ذات يوم..

من هنا نبدأ.. حيث المكان قامشلو.. الزمن ثمانينيات القرن الماضي من الألفية المنصرمة. حيث اللقاءات المتكررة في بيت الشاعر إبراهيم اليوسف، والذي كان يعجّ في كل مساء بمجموعة من الأدباء…

ترجمها شعراً: منير خلف

 

(1)

 

الحبيبة

حبيبتي قريبةٌ من مهجتي

تلك التي قد أينعَتْ

في مقلةِ الرّبيعِ

عيونُها عيونُ عالمٍ بديعِ

شفاهُها براعمُ الورودِ

في نعومةِ الخدودْ.

 

حبيبتي

على تلال كتفِها جدائلُ السنابلِ،

.. الضّياءُ في خدودها،

التّفّاحُ والرّمّانُ

من كروم صدرها،

قوامُها

رشاقةُ الغزال في شرودْ.

 

حبيبتي

من حمرة الغروبِ

من مفاتن الطيوبِ

تُهدي طاقة العناقِ والقُبلْ،

شاماتُها البديعةُ الأملْ

كأنّها النجومُ في سماءِ وجهها،

الجبالَ قد صعدتُ

والوديانَ قد نزلتُ

والفصولَ قد رأيتُ،

لم أجدْ بكُلِّ ما مَلَكْتُ

من…