قصائد للعام الجديد

الترجمة عن الفرنسية: إبراهيم محمود 

 

بول فيرلين: للعام الجديد

الحياة هي أن تموت، والموت هو أن تولد
نفسياً وخلاف ذلك
كذلك السنة ، اليوم ، الساعة واللحظة.
شرطٌ لا غنى عنه، سبب للوجود.
قد مات العام الآخر، وها هو الجديد
إذ يخرج منه كالطفل من جسد الميت
من أم كانت ولادتها سيئة، ولا تخرج
ذلك بغرض موت أمّ مثلها قريبًا.
لكي نولد دعونا نموت مثل العام الآخر؛
أن يولد، أين؟
أي أرض أو أي اثنتين
هل يروننا نقترب من طيراننا المشع؟
كالعام الجديد في
الإله باللون الأزرق!
أو تحت الشكل الأبدي المتجسد.
أو كملاك أبيض في الأزرق.
***
آنا جيراردو  سيمون: في رأس السنة
في العام الجديد
مرحباً السيد العام الجديد!
مرحَّب أنت بك هنا.
إنما لا تكن لئيمًا جدًا
لمن استقبلك جيدًا.
والأوراق الأخرى، المكان جاهز.
أقبِل بسرعة، نحن في انتظارك.
اليوم هو احتفالك ،
مرحباً السيد العام الجديد!
***
خال ترابولي : قصيدة للعام الجديد
” خال ترابولي Khal Torabully كاتب ومخرج سينمائي من موريشيوس، ولد في 14 آب 1956 في بورت لويس. له حوالي خمسة عشر عملاً شعرياً.”
يشاهد الطفلُ الوقتَ يمر،
في طائرته الورقية الرقيقة –
يستمع ويفاجَأ
الهمس الحلو للعام الجديد:
في أغنية الطير
الشمس إذ تهز الريح..
لهذا السبب أشاهده كثيرًا،
لأقول ما لم أعد أعرفه.
يجلب لي النظرة البريئة
في عالم غارق في العدم.
شكراً لك على كل شيء، أيها الطفل الهش.
أتمنى لك رحيق كل اللحظات!
في الشعر وفي الصداقة، أنت خارج جداري،
البشر غارقون في الأفكار السخية،
سنة جديدة سعيدة 2014 وأسهم أخرى.
***
السنة الجديدة
من شعر الهايكو الياباني “
” الترجمة والتكيف عن اليابانية من قبل آلان كيرفيرن “
قمم السنة الجديدة
التي أستطيع أن أنظر إليها
لا شيء سوى ثلج على ثلج
مورو سايسي
نسر ينزل
على السهول البيضاء
من السنة الصاعدة
ياماغوتشي سودو
بمجرد الاحتفال بالعام الجديد
بعيداً
قوارب التونة تغادر
ماتسوموتو تاكاشي
بداية العام
أمام نفس الأمواج البيضاء
هذين الزوجين القديمين
كاتسورا نوبوكو
شمس رأس السنة
ضعيفة جداً في الخارج
على حفاضات التجفيف
ياماغوتشي سيشي
الساعة الثانية تقول الربيع
رنوا
في نزل الجزيرة
كواباتا بوشا
هذا العام مرة أخرى
الخير من أجل لا شيء أنني أنا
في كوخه العشبي
إيسا
ساطع
سنة جديدة تمامًا
على الثلج
إيتو شو
الضوء المفاجئ
والعام الجديد يتدفق
على القصيدة وشاهدتها
وادا دامبو
سنة واحدة إلى أخرى
كما الخيوط
على نفس القطب نفسه
تاكاهاما كيوشي
على أوراق الكرنب
من وقت لآخر
ثلج العام الماضي
اوكاموتو شوهين
زوارق الصيد
يطلق
سنة تغادر، وتأتي أخرى
أوانو سيهو
صباح رأس السنة
العام الماضي لا يزال يحترق
في الموقد
هينو سوجو
شمس اليوم الثالث
عبرت
السماء والبحر
ميزوهارا شووشي
على مكتبي اليوميات
لا تزال عذراء
الأيام الثلاثة من السنة
يوشيا نوبوكو
على أطراف أصابع القدم
إنها تضع الجوارب لتجف
ربة منزل اليوم الخامس
أوتاكا ميتسو
في الحقول الجبلية
نحن نشعل النيران
في اليوم السابع من السنة
أومين أكيرا
أول ضوء في العام الجديد
أضاءت أشجار الصنوبر الصغيرة
بواسطة أشجار الصنوبر القديمة
كاروبي أوتوشي
نحو الشمس الأولى
على حصيرتي المتدحرجة
عصفور
انسا
من خلال الثقب الموجود في الحائط
سماء العام الجديد
هي أيضاً جميلة
إيسا
وضوح اليوم الأول
في ليلة الشرفة
على رأس بوذا
أوتاني كوبوتسو
ضباب العام الجديد
في البحر
صمتت القوارب
ايشيهارا شوجيتسو
من حافة السقف
على الصنوبر المعلق
العصفور الأول
تومياسو فوسي
العصفور الأول لهذا العام
هرب
من الظل الهائل لبوذا
إيدا ريوتا
العصفور الأول لهذا العام
جاء كل وحده للعب
بهذه الشجرة الخضراء
هاسيجاوا شونسو
غراب العام الجديد
أعلى الموجة
أعلى الرحلة
سوزوكي ماساجو
في الشباك
الباليه القاسي
الكركند واليدين
أوشيرو بوسيكي
سيدة الفأر
الهرولة على الأسلحة
فيسقط الغبار
هيساوكا جيكو
نور السرخس
انعكاس
من عالم الآلهة
نومورا هاكوجيتسو

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

جان بابير

 

الفنان جانيار، هو موسيقي ومغني كُردي، جمع بين موهبتين إبداعيتين منذ طفولته، حيث كان شغفه بالموسيقى يتعايش مع حبّه للفن التشكيلي. بدأ حياته الفنية في مجال الرسم والنحت، حيث تخرج من قسم الرسم والنحت، إلا أن جذوره الموسيقية بقيت حاضرة بقوة في وجدانه. هذا الانجذاب نحو الموسيقا قاده في النهاية إلى طريق مختلف، إذ…

عصمت شاهين الدوسكي

 

أنا أحبك

اعترف .. أنا احبك

أحب شعرك المسدل على كتفيك

أحب حمرة خديك وخجلك

وإيحاءك ونظرتك ورقة شفتيك

أحب فساتينك ألوانك

دلعك ابتسامتك ونظرة عينيك

أحب أن المس يديك

انحني حبا واقبل راحتيك

___________

أنا احبك

أحب هضابك مساحات الوغى فيك

أحب رموزك لفتاتك مساماتك

أحب عطرك عرقك أنفاسك

دعيني أراكي كما أنت ..

——————–

قلبي بالشوق يحترق

روحي بالنوى ارق

طيفي بك يصدق

يا سيدتي كل التفاصيل أنت ..

——————–

أحب شفتاك…

لوركا بيراني

في الساحة الثقافية الأوروبية اليوم، نلمح زخماً متزايداً من التحركات الأدبية والثقافية الكوردية من فعاليات فكرية ومهرجانات وحفلات توقيع لإصدارات أدبية تعكس رغبة المثقف الكوردي في تأكيد حضوره والمساهمة في الحوار الثقافي العالمي.

إلا أن هذا الحراك على غناه يثير تساؤلات جوهرية حول مدى فاعليته في حماية الثقافة الكوردية من التلاشي في خضم عصر…

محمد شيخو

يلعب الفن دوراً بارزاً في حياة الأمم، وهو ليس وسيلة للترفيه والمتعة فحسب، ولكنه أداة مهمة لتنمية الفكر وتغذية الروح وتهذيب الأخلاق، وهو سلاح عظيم تمتشقه الأمم الراقية في صراعاتها الحضارية مع غيرها. ومن هنا يحتلّ عظماء الفنانين مكاناً بارزاً في ذاكرة الشعوب الذواقة للفن أكثر من الملوك والقادة والأحزاب السياسية مثلاً، وفي استجواب…