حوار مع مسؤول فرقة قامشلو المستقلة

أجرى الحوار : دليار شيركو

” لم نخرج عن آداب الانتقاد ، ومواصلة التجريح الشخصي ”
س 1- فرقة قامشلو المستقلة لها حضور قوي في جميع المناسبات . ما أسباب غيابكم أثناء دفن الفنان الراحل كاميران هساري ؟

ج 1- حصلت حقيقة بعض الأخطاء التقنية أثناء تبليغنا لحظة الدفن . الفرقة كانت في أهبة الاستعداد في حضور الجنازة ،تبليغنا في وقت متأخر جداً كان السبب الرئيسي للغياب . ولكن ذهبنا بعدها وفداً رسمياً إلى خيمة العزاء لنعزي أنفسنا قبل عائلة الفنان الراحل .

س 2- في توضيح للأستاذ أحمد إسماعيل صرح بأنكم سطوتم على أحد أفكاره وقد جسدتموها في بابا كاوا ؟

ج 2- أعتبر الأستاذ أحمد خير مدرس لي في المسرح . لا أجد عاراً في تصادف الفكرة بينه وبين أحد أعضاء الفرقة .

 

س 3- ما هي الغاية من تقديم الفرقة عروضها رسمياً في الأعراس في المرحلة الأخيرة .

ج 3- أولاً وأخيراً الأعراس هي ميراثنا الفلكلوري ، ويجب علينا الحفاظ والتطوير المناسب لهذه التركة الفلكلورية . وينسجم مع قرارنا الذي اتخذناه في الفرقة بأن نقدم الدبكات المنسية والتي تنحصر عرضها في المناسبات الكردية القليلة . وبذلك نشجع الشباب والفتيات الكرد على مواصلة معرفة الفلكلور .
س 4- كيف سيكون شكل مشاركتكم في حفل التأبين للراحل كاميران هساري إذا طلب منكم .
ج 4- لا أعرف بالضبط إن سيقرر للراحل الأربعينية . بالتأكيد سنكون أول الحاضرين .

س 5- مرت الذكرى السنوية الأولى لاستشهاد الشيخ الشهيد معشوق الخزنوي لم نلمس حضوركم الرسمي ؟
ج 5- المناسبة الأليمة لم تكن محل العروض التقديمية . علماً كنــّا متواجدين بصفتنا الشخصية . إضرابنا عن الطعام تحت خيمة العزاء والمسيرة السلمية في 5/6/2005 واستقبال الجنازة كان خير شاهد على أعمالنا الميدانية من حيث الواجب الوطني المترتب علينا .

س 6- كيف تصنف مشاريعكم المستقبلية مع تيار المستقبل .
ج 6- في لقاء آخر وضحنا وجهة نظرنا بخصوص العلاقة التنسيقية مع تيار المستقبل المنتهية في الحاضر جملة وتفصيلاً . من جهتنا نقدم لهم الشكر لتقديمهم جملة التبرعات .

س 7- المسرحيات التي تقدمونها في المناسبات القومية فيها انتقاد واضح للحركة الكردية كما يراه البعض ، بماذا تردّون ؟
ج 7- قرار منصوص في جميع الأحزاب قبول الانتقاد الذي يصب في خدمة الحركة . في رأينا نحن لم نخرج عن آداب الانتقاد ، ومواصلة التجريح الشخصي .
س 8- البعض يقدمون آراءً شخصية لضم الفرقتين إلى بعضهما من جديد؟ ألديكم شروط مسبقة ؟
ج 8- شرطنا الوحيد والذي أبلغناه إلى شخصيات عديدة معتبرة ،على الفرقة خدمة الشعب على طريقتنا في استقلال تام عن الأحزاب أياً كانت . دون الشك بالمطلق خدمة الحركة الكردية في خدماتها الجليلة لشعبها .
س 9- هناك أطراف تتحدث عن السيد أحمد موسى كعضو في الفرقة ؟ ما تأثير ذلك على علاقتكم مع تيار المستقبل .
ج 9- الفرقة لم تغلق أبوابها المفتوحة في وجه الكفاءات . أما بالنسبة للسيد أحمد موسى فهو عضو فعال منذ اللبنة الأولى في علاقتنا التنسيقية مع تيار المستقبل . ولم يكن لها تأثير بالمطلق ولم يتدخلوا أصلاً لمعرفتهم شروطنا المسبقة .

س 10- في لقاء سابق تحدثتم عن طموحات فنية للفرقة . ماذا حققتم من تلك الطموحات والتي رسمتموها ؟
ج 10- عنواننا الابتكار من أجل خدمة الجماهير هذا ما جسد في شخصية هوار وخوار ليلة عيد الطفل ، حيث وزعوا الهدايا على أطفال جميع الطيف الموجود . ومن هذا المنبر أتقدم بالشكر الجزيل لمن قدموا لنا المساعدة ، وأخص بالذكر صالة عجمو و عبد القادر للعطورات .
س 11- التقى وفد من الحركة الثقافية الكردية مع د. نجاح العطار بناءً على طلب الأخيرة وبما أنكم مؤسسة فنية ثقافية كردية . كيف ترون ذلك ؟
ج 11- أستطيع أن أرد بصفتي الشخصية . بأن الحوار هو لغة العصر ، ولا بديل للحوار ، ونحن نحترم تلك الشخصيات المعتبرة اجتماعيا وثقافياً بدون لبس ، اللذين التقوا د . نجاح العطار . أملاً في تحقيق مكاسب ثقافية مستقبلية .

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

حيدر عمر

تمهيد.

الأدب المقارن منهج يعنى بدراسة الآداب بغية اكتشاف أوجه التشابه والتأثيرات المتبادلة بينها، ويكون ذلك بدراسة نصوص أدبية، كالقصة أو الرواية أو المقالة أو الشعر، تنتمي إلى شعبين ولغتين أو أكثر، و تخضع لمقتضيات اللغة التي كُتبت بها. ترى سوزان باسنيت أن أبسط تعريف لمصطلح الأدب المقارن هو أنه “يعنى بدراسة نصوص عبر ثقافات…

نابلس، فلسطين: 2/7/2025

في إصدار ثقافي لافت يثري المكتبة العربية، يطل كتاب:

“Translations About Firas Haj Muhammad (English, Kurdî, Español)”

للكاتب والناقد الفلسطيني فراس حج محمد، ليقدم رؤية عميقة تتجاوز العمل الأدبي إلى التأمل في فعل الترجمة ذاته ودوره الحيوي في بناء الجسور الثقافية والفكرية. يجمع هذا الكتاب بين النصوص الإبداعية المترجمة ومقاربات نقدية حول فعل الترجمة في…

سربند حبيب

صدرت مؤخراً مجموعة شعرية بعنوان «ظلال الحروف المتعبة»، للشاعر الكوردي روني صوفي، ضمن إصدارات دار آفا للنشر، وهي باكورة أعماله الأدبية. تقع المجموعة الشعرية في (108) صفحة من القطع الوسط، و تتوزّع قصائدها ما بين الطول والقِصَر. تعكس صوتاً شعرياً، يسعى للبوح والانعتاق من قيد اللغة المألوفة، عبر توظيف صور شفّافة وأخرى صعبة، تقف…

عبد الجابر حبيب

 

أمّا أنا،

فأنتظرُكِ عندَ مُنحنى الرغبةِ،

حيثُ يتباطأُ الوقتُ

حتّى تكتملَ خطوتُكِ.

 

أفرشُ خُطايَ

في ممرّاتِ عشقِكِ،

أُرتّبُ أنفاسي على إيقاعِ أنفاسِكِ،

وأنتظرُ حقائبَ العودةِ،

لأُمسكَ بقبضتي

بقايا ضوءٍ

انعكسَ على مرآةِ وجهِكِ،

فأحرقَ المسافةَ بيني، وبينَكِ.

 

كلّما تغيبين،

في فراغاتِ العُمرِ،

تتساقطُ المدنُ من خرائطِها،

ويتخبّطُ النهارُ في آخرِ أُمنياتي،

ويرحلُ حُلمي باحثاً عن ظلِّكِ.

 

أُدرِكُ أنّكِ لا تُشبهينَ إلّا نفسَكِ،

وأُدرِكُ أنَّ شَعرَكِ لا يُشبِهُ الليلَ،

وأُدرِكُ أنَّ لكلِّ بدايةٍ…