دعـــــــوة:تحت عنوان ” صوت الجبــل يجمعنا ” … تعلن اللجنة التحضيرية لجائزة الفنانَين الكورديين الكبيرين: ” جميـــل هــورو – بافي صلاح ” في دورتها الأولى للعام 2018 عن تكريم أحد اعمدة الفن الغنــــــائي الكوردي، و ذلك في تمام الساعة ” 14:00 ” من يوم السبت الموافق 20.10.2018 بمدينة بــون الالمانية .!ويتم خلال هذا الحفل، الاحتفاء…

كيفهات أسعد
كصوتِ حذاءٍ على أحجارِ الشارعِ السوداء، يُحدث ضجيجاً، حين تمر سيدة أنيقةٌ بكعبها العالي. يرجوني الشعرُ في مدحكِ، كما ترجو الطبلةُ “الدمْ تَكْ” في صدى خطواتكِ. هذه الليلة – كعكازة سليمان – ينهشني النمل.

أكتبُ تفاصيلَ يومنا مستلقياً.تلبّسني رائحتُكِ في جسدي،كما تعشش العِطارة دكان “عزرا” في قامشلي.رائحةُ أنفاسكِ، وأنتِ تلهثينَ،كأنها حربٌ مرّت على رئتيكِ. أُحدثني وانا أشمّكِ كضابطٍ يتفقد…

شهاب واليترجمة عن الكوردية مع التعليق: ابراهيم محمود
يعتبَر كتاب القصيدة الملحمية للفردوسي ” 940-1020 م “: شاهنامه ، في الوقت نفسه، الكتابَ الأكثر شهرة حول ثقافة العالم الإيراني . لقد كتِب المؤلَّف الذي يتكون من ” 60000 ” بيتاً ونيّف، في القرن الرابع الهجري . يعتبَر مؤلّف شاهنامه، أي الفردوسي، تبعاً لبعض المختصين، الكاتب الأشهر في…

عصمت شاهين دوسكي
عبرات ، عبرات ، عبرات وإن كانت مغتربةبعيدة … قريبة لكن تبقى ..عبراتتناغم الروح لمدى الأشواق لوطن مغتربلمدى الجراحات

لمدى الحنين والإحساس والآهاتلمدى الآمال الجميلةتتأمل .. بعيون ناظرات************* اكتبي ..عن إحساسي وزمني ومعاناتياكتبي ..عن جراح وطني وعشقي وكلماتياكتبي ..عن الفراق والغربةعن القرب ولوعة لحظاتياكتبي.. لا تتردديأنا اجمع حروف شفتيك بقبلاتي*********** دع الليل ينجليوارم الآهاتتأمل للظلمة نورايأتي بعد الواقعاتوارسم للحياة أملاوكن…

توقف عن النبض صباح اليوم 29-9-2018 قلب الشاعر والأديب والمترجم السوري إبراهيم الجرادي، في مسقط رأسه في تل أبيض- محافظة الرقة ، بعد مرض عضال تعرض له مؤخراً، وهوابن أسرة عربية معروفة في الرقة ، وقد نال شهادة الدكتوراة في الاتحاد السوفييتي- السابق- وعمل في جريدة الثورة لسنوات كصوت ثقافي إعلامي نظيف، وتم انتخابه في…

فرحان كلش
أنا أكتب لأحمي روحيمن زكام الصمتأكتب لأتحول إلىصيد في براري صدركهذه ليست مهنتي الأولىفأنا مثلاً مخبرأحمل أخبار الحربإلى ورق الأقحوان

وأرسم القتلة من الخلفحتى لا يرتعب وجهيوأحياناً أعمل نائماًحتى تمر الرصاصةفي ظلّي بسلامنعم عملت فيأزمنة متباينةعملت في زمن الحبوفي زمن الكوليراوزمن الحربوزمن شنق أخيلة الماضيلربما تضحك في عبك عليّولكن هذا أناأصالح المعول على قبريوأقبل الديك…

شوان جعفرالترجمة عن الكردية مع التعليق : ابراهيم محمود
يعيش حوالي مليون كُردي في سوريا ” 1 “، وفي ثلاث مناطق: منطقة جبل كُرمينج Çiyayê kurmênç، والتي تقع شمال غرب حلب، ومنطقة Arab-Pinar ” عين العرب ” والتي تقع شمال شرق حلب ” 2 “، والمنطقة الشرقية من هذه، في النقطة التي يصبح فيها نهر الفرات…

علي جعفر
الكثير من الإخوة المهتمّين بالشأن الثقافي الكوردي على علم بأنّنا و منذ أعوام نبحث و نعكف على توثيق تاريخ كورد أوروبا، حيث أنّ وجود الكورد في هذه البلدان ــــــ حقيقةً ــــــ لم يعُد ينحصر في بضعة عشرات من الطلبة الكورد كما كان عليه الأمر منتصف القرن الماضي، بل تعدّاه ليصل عددهم التقريبي إلى أكثر…

حاوره : عبد الله المتقي
لقمان محمود، شاعر وناقد كردي من مدينة عامودا السورية، ومن مواليد المنافي، عضو اتحاد الأدباء الكرد ، واتحاد الأدباء والكتاب السويديين .شاعر لا يكبر ويشد بنواجذه على روحه حتى النفس الأخير، ولا يعرف متى سكنته القصيدة وسكنها ، يكتب القصيدة بمجموعه، يبني أسطورته من التفاصيل اليومية وأصدر باقة من التمارين النقدية…

م. محفوظ رشيد
يسأل الكثيرعن لفظة خاصة ومميزة للتحية والسلام لدى الكورد لاستعماله بدلاً عن “مرحباً” و”السلام عليكم” و”سلاڤ silav” وغيرها، باعتبارها كلمات مقتبسة من لغات أخرى بعد التعديل والتحوير على بعضها لتلائم الصياغة والنطق باللغة الكوردية.. وقد اجتهد بعض المهتمين بابداع واصطناع ألفاظ جديدة (قياساً وترجمة) لعدم معرفتهم بألفاظ كوردية محددة ومعبرة…