ندى وردا اوراهم
أتوسَّدُ صدرَكَ أغفو على إيقاعِ النَّدىكم يحتويني نبضُ قلبِك!يناديني بصمتٍ وأسمعك تُلقي عليَّ بظلّك لتحرقني أنفاسُك!كلُّ المدى كخطِّ التقاءِ
الرّمشِ بالمُقَلِ فلا حدودَ بيننا كلانا نستوطنُ هالةَ القمرِتزفّنا طقوسُ العُودِ والبَخورِ زيتُ اللّوزِ وعبقُِ النّبيذِ وقناديلٌ حمراءٌ من الشّوقِتكادُ تنصهر!عيناكَ منارتي بينَ اختلالِ السّديمِومجرّاتِ الرّغبةِ تُشعلُ الكونَ جنوناًوأنا مثلُ عشتار تراهنُ على جناحَي تمّوز(دموزي) رجلٌ سلّمَ الوعيَ في مراسمِ الحَبقِليحرّرَ ضفيرتي من سُباتِ…
النقل عن الفرنسية: إبراهيم محمود
يُعتبَر فيتولد جومبروفيتش” كما جرى تعريفه سابقاً، في مقال عنه نشرته مترجماً هنا في موقع ولاتي مه ” واحداً من أبرز الأدباء البولونيين في القرن العشرين. كان سليل عائلة أرستقراطية ثرية. وقد درس الحقوق في جامعة وارسو، لكنه لم يمتهن المحاماة، بل التفت إلى اهتماماته الأدبية، وإلى صياغاته النقدية اللاذعة…
د. ولات محمد
(المقدمة)في وقت ما من عام 2003 نشرت صحيفة كويتية حواراً مع عازف بزق سوري قدم نفسه فيه بصورة بدا وكأنه عازف البزق الوحيد في المنطقة، إذ سرد فيه معلومات غير معقولة عن معرفته الأولى بالآلة، ولم يأتِ على ذكر أي عازف قبله أو بعده. أثارني هذا الأمر فعزمت على إجراء حوار مع الفنان…
غريب ملا زلال
” هذا أنا، لا يمكن لأحد أن يملي علي ما ينبغي رسمه، أنا أرسم و بإمكانكم بالتالي نقد لوحاتي، لكنه سيأتي متأخراً و لا محل لها من الإعراب لأني عبرت عما أريد و أرغب، و عملي سبق رأيكم و ولى .. ” مقولة لمان ريه يرددها خزيمة علواني في أكثر من مكان و…
بهزاد عجمو
في التسعينيات من القرن الماضي حينما كان أخي فرهاد بكامل صحته وعافيته سألني أحد الأشخاص من المكون المسيحي حيث كان محله التجاري بالقرب من محل فرهاد هل أخاك فرهاد زعيم سياسي أم رئيس عشيره لأني أراه يستقبل وفد ويودع وفد آخر ويستمر هذا على دوام كل الأيام، و هذا ما جعلني أستغرب، فأريد منك…
نظّمت ممثلية اتحاد كتاب كردستان سوريا في مدينة دورتموند الألمانية يوم الأحد تاريخ 25 شباط 2024 لقاءً ثقافياً ونقدياً تناول كتاب (الكورد والإرهاب) المكتوب باللغة العربية للكاتب إدريس عمر. رحّب الكاتب دلبرين شنكالي باسم ممثلية اتحاد كتاب كردستان سوريا بالحضور النخبوي المميّز وبالكاتبين: كومان حسين، وإدريس عمر. قدّم القراءة النّقدية الكاتب والسياسي الأستاذ كومان حسين، حيث تناول…
عبداللطيف الحسينيّ.
إلى خالد خليفة أيضاً .يظهرُ خالد خليفة على هيئة قصيدةٍ أو لوحةٍ أو طائر، بل قلْ ما أشبهَ خالد خليفة بطائرٍ لا يعرفُ الفصولَ ، يتنقّل من قارّة لأخرى بخفقةٍ من جناحيه…. تراه في “دار الأدب” بسويسرا اليوم، وغداً تراه في معهد اللغات ببرلين. يا مرحباً به…يحلُّ ضيفاً..مقيماً لشهرٍ أو لستة أشهر متحدّثاً لجمهور…
الترجمة عن الكردية: إبراهيم محمود
( صورة الشاعر التركي يوجيل : وإزاء صورته مقطع شعري له بالتركية، وفيه حديث عن الحب ووجوب الركض في زمن ينبغي الحذر منه، وأن ليس من حب دون أذى، ولا أحد يسلم منه زمنياً)
قمر السماء هذا ، هوذا
هذا القمر الذي من خراء gû ، نصف القمر هذا
ينظر ينظر ينظر
إلى كلمتي الوحيدة…
ا . د . قاسم المندلاوي
عندما نتحدث عن بغداد علينا ان لا ننسى مطربين الكورد الفيليين الذين ابدعوا في الموسيقى و اغاني شعبية و بالمقامات وبرز منهم عدد من العمالقة والكبار نالو شهرة واسعة داخل العراق و خارجها و امتازت اغنانيهم و موسيقاهم بالتنوع في الحان و باصوات جميلة و مؤثرة ، وعلى الرغم من…
النقل عن الفرنسية: إبراهيم محمود
رسم باتريك سانتون صورة شخصية لفيتولد غومبروفيتش باستخدام الورق المقوى والشريط والخيط والورق ” 1 “. لقد صنعتُ كتابي بكلمات وجمل فيتولد غومبروفيتش، التي تم سحقها ومضغها وتفكيكها وإعادة تجميعها. ولذلك فإن كل شيء (أو تقريبًا) هو من تأليفه، باستثناء الأسطر الأخيرة التي كتبها موليير. إ ب ت
منذ البداية، قمنا بالفعل…