برقية تهنئة بمناسبة يوم الصحافة الكردية

شيرزاد هواري – عفرين

في الثاني والعشرين من نيسان، يوم الصحافة الكردية، أتقدم بأحر التهاني لكافة العاملين والمعنيين بالصحافة والإعلام الكردي، ولاسيما لمن كانوا قدوة في السعي ليكونوا عين الحقيقة، ناقلين معاناة ومآسي شعبنا بصدق وشجاعة. تحية لكل الساعين لدعم ثقافة التحرير بالقلم والصوت والكاميرا، لإيصال الحقيقة إلى العالم.أحلم بيوم تكون فيه منطقتنا، وخاصة أهلنا في عفرين، محط اهتمام ودعم إعلامي يعكس طموحاتهم وهمومهم. تحية خالدة لروح مقداد مدحت بدرخان، رائد الصحافة الكردية، الذي أسس لمسيرة النور بإصداره صحيفة “كردستان” عام 1898.

كما أوجه تحية إحترام وتقدير لجهود كل من:الدكتور أحمد خليل والدكتور محمد علي عبدو والكاتب الأستاذ حيدر عمر والكاتب عنايت ديكو والصحفي ماجد حج كبة والآنسة مها الحسن ولروح الشاعر الكورداغي فاضل شيخ علي ولكافة الشعراء والكتاب والصحفيين الذين تركوا بصمات واضحة في الصحافة والثقافة الكردية، إلى جانب العشرات من الجنود المجهولين الساعين للسير على درب التألق ونطق الحقيقة.أعتذر سلفاً لمن لم تسعفني الذاكرة بذكرهم، فلهم كل المحبة والتقدير والاحترام.الخلود لرسالتنا، والدوام والارتقاء لصحافتنا 

 

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

صبحي دقوري

تمهيد: كاتب جاء من الهامش فصنع مركزًا

في حياة الأدب أسماء تأتي من العواصم، تحيط بها الصحف والمجلات والمقاهي والجامعات، وأسماء أخرى تأتي من الأطراف البعيدة، من مدنٍ كأنها تقف على حافة الخريطة، فإذا بها تقلب معنى المركز والهامش معًا. وسليم بركات من هذا النوع الثاني.

جاء من الشمال السوري، من القامشلي، من تلك الأرض الكردية…

شكري شيخ نبي ( ş.ş.n)

يا نديم الراح وصنو الرواح
دع شفاه الكؤوس ترتل اليبابا

دع الكؤوس تعتلي كالمآذن
تصدح كناقوس كنيس السيانا

لا بيت يليق بصاحب السماء
إلا كأس قلب يمخر لج الريانا

ودع اللوم فإن اللوم إغراء
ورب دواء بالداء كان بها كهانا

فالعلم يعرج في السماوات
والجهل يحاكي مشي الرزانا

من جهل الحب سماه هياما
ومن افترى عليه أسماه الغراما

ما كان الحب سوى العتاب
ونوح…

بمناسبة يوم اللغة الكردية يقيم الاتحاد العام للكتاب والصحفيين الكرد ندوة مشتركة للكاتبين:

عدنان بشير الرسول: بعنوان مصاعب وتحديات اللغة الكردية
فتاح تمر: بعنوان وضع اللغة الكردية في كردستان الشمالية

يوم السبت 16.05.2026 الساعة الواحدة ظهراً، والعنوان بالملصق.
يسرنا حضوركم.

إبراهيم اليوسف

صدرت حديثاً، عن دار نوس هاوس في هولندا للنشر والترجمة، مجموعة قصصية لأربعة وعشرين كاتبا وكاتبة بغلاف أنيق تحمل لوحة فنية للفنانة التشكيلية روجين حاج حسين ترجمها الكاتب والناقد السوري صبري رسول من الكُردية إلى العربية بعنوان: مختارات من القصة الكردية القصيرة.
وتضم المجموعة ستا وعشرين قصة، تتناول الشؤون والهموم الفردية والشخصية والاجتماعية والإنسانية. يؤكّد…