جثّة في النحو

خالد إبراهيم

 

أنا لستُ واضحًا

لأن الوضوحَ خيانةٌ موقعةٌ بالحبرِ الرسمي

ولأني، حين كتبتُ أول جملةٍ

كانت دمشقُ تنزفُ من فمِ اللغة

وكانت القصيدةُ تتقيأُ جثثًا بحروفٍ من فوسفورٍ أبيض.

 

أنا لستُ واضحًا

فالوضوحُ خيانة

ولأن الذي كان يكتب التقارير في أول الثورة

هو اليوم جثةٌ بلا هويةٍ

في ساحلٍ لم يعد يعرف اسم البحر

ولا وجه الريح

 

أنا لا أكتب

أنا أقتصُّ من النحوِ كما يُقتصُّ من الأمهات

أذبحُ الفاعلَ على مرأى من المجاز

وأغتصبُ الفعلَ بضميرٍ ميتٍ منذ عامِ المجزرة.

 

المفعولُ به؟

طفلٌ تُركَ في ثلاجةِ مستشفى تحت الصفر

يصرخ في منتصفِ الجملة ولا أحد يجيء.

هل تسألني عن البلاغة؟

البلاغةُ في سوريا هي:

أن تقول “السلام عليكم” في ممرٍّ عسكري… وتنجو!

 

أنا لا أكتبُ الشعر

أنا أحشو القصيدةَ بأظافرِ المعتقلين

أغلفُ المعنى بلحومِ الذين نسيتهم القنوات

وأقذفُ الحقيقةَ في فمِ اللغة كما يُقذفُ الرضيعُ في البحر.

 

أنا من رأى النحوَ يُصلبُ على حائطٍ في حلب

والحالَ يُدفن حيًا في ريفِ إدلب

والجملةَ الشرطية تُقصف قبل أن يأتي جوابها.

فمن بقي من قواعدِ اللغة؟

النقطةُ شنقت نفسها

والفاصلةُ قُطعتْ بالمنشار في قبوِ القصر.

اقترب…

لكن لا تنظر إلى كردستان

فهي الجرحُ الذي حاولهُ الجميعُ ولم يلتئم

الأنشودةُ الممنوعة

والطفلُ الذي رُسمَ علمُهُ بالطبشور، فداست عليه دبابة.

 

أنا لا أكتب شعرًا

أنا أزرعُ ألغامًا تحت عتبةِ الفصاحة

أُربكُ القارئ حتى يشتبهَ بلغته

ويُراجع نسبَ ضمائره.

 

أنا من رأى الحاءَ تُقتل في “حرية”،

والراءَ تُصلب في “كرامة”،

والياء تُجلد في “يا الله”،

والنون تُغتصب في “نحن”

 

أيها القارىء

اقترب

لكن لا تفتح عينيك

البصيرةُ في بلادنا تُقلعُ قبل البلوغ.

ولا تفهم

فالفهمُ هو أولُ خطوةٍ إلى المقبرة

والدهشةُ تهمةٌ أمنية.

 

دعنا نضحك

لكن ليس معًا

الضحكُ الجماعي محظور

فلنضحك منفردين حتى لا نُتهم بتشكيلِ فرقةٍ أدبيةٍ مسلحة.

دعنا نضحك حتى تنكسر اللغةُ من فكِّها

حتى يصدر أمرٌ بإعدامِ القافيةِ بتهمةِ الانتماء للقصيدة.

 

في بلادي

القصيدةُ تُفتّش على الحواجز

والقصصُ تُعدم على الفيسبوك

والنثرُ يُنحر لأنه يشبه الحقيقة.

 

أنا لا أحمل معجمًا

أنا أحمل سجلّ وفيات

أُقلبُ صفحاتهُ كأنني أراجعُ تصريفَ الأفعال

كلهم ماضٍ ناقص:

استُشهد، اغتيل، اختفى، تفسّخ.

 

أنا من خطَّ على جبينِ اللغة:

“حريّة”

فاحترقت الصفحةُ

وامّحت الحروفُ

وانفجرت الذاكرة.

 

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

شكري شيخ نبي ( ş.ş.n)

يا نديم الراح وصنو الرواح
دع شفاه الكؤوس ترتل اليبابا

دع الكؤوس تعتلي كالمآذن
تصدح كناقوس كنيس السيانا

لا بيت يليق بصاحب السماء
إلا كأس قلب يمخر لج الريانا

ودع اللوم فإن اللوم إغراء
ورب دواء بالداء كان بها كهانا

فالعلم يعرج في السماوات
والجهل يحاكي مشي الرزانا

من جهل الحب سماه هياما
ومن افترى عليه أسماه الغراما

ما كان الحب سوى العتاب
ونوح…

بمناسبة يوم اللغة الكردية يقيم الاتحاد العام للكتاب والصحفيين الكرد ندوة مشتركة للكاتبين:

عدنان بشير الرسول: بعنوان مصاعب وتحديات اللغة الكردية
فتاح تمر: بعنوان وضع اللغة الكردية في كردستان الشمالية

يوم السبت 16.05.2026 الساعة الواحدة ظهراً، والعنوان بالملصق.
يسرنا حضوركم.

إبراهيم اليوسف

صدرت حديثاً، عن دار نوس هاوس في هولندا للنشر والترجمة، مجموعة قصصية لأربعة وعشرين كاتبا وكاتبة بغلاف أنيق تحمل لوحة فنية للفنانة التشكيلية روجين حاج حسين ترجمها الكاتب والناقد السوري صبري رسول من الكُردية إلى العربية بعنوان: مختارات من القصة الكردية القصيرة.
وتضم المجموعة ستا وعشرين قصة، تتناول الشؤون والهموم الفردية والشخصية والاجتماعية والإنسانية. يؤكّد…

إبراهيم اليوسف

يفتتح أكرم سيتي فيلمه القصير “الكرسي” طوال برهة يلتقط فيها المشاهد الأنفاس، عبر صمت مطبق، بطيء الإيقاع، وثقيل، حيث تدخل الكاميرا مباشرة إلى منطقة سياسية شديدة التأجج داخل الواقع الكردي، بل داخل الجرح الكردي، فالمشهد يتحرك حول كرسي واحد، بينما تتكاثف حوله ظلال السلطة والقيادة- بأشكالهما- من سمة الامتياز والابتعاد التدريجي عن القضية التي…