الترجمة عن الكردية: إبراهيم محمود
( صورة الشاعر التركي يوجيل : وإزاء صورته مقطع شعري له بالتركية، وفيه حديث عن الحب ووجوب الركض في زمن ينبغي الحذر منه، وأن ليس من حب دون أذى، ولا أحد يسلم منه زمنياً)
قمر السماء هذا ، هوذا
هذا القمر الذي من خراء gû ، نصف القمر هذا
ينظر ينظر ينظر
إلى كلمتي الوحيدة…
ا . د . قاسم المندلاوي
عندما نتحدث عن بغداد علينا ان لا ننسى مطربين الكورد الفيليين الذين ابدعوا في الموسيقى و اغاني شعبية و بالمقامات وبرز منهم عدد من العمالقة والكبار نالو شهرة واسعة داخل العراق و خارجها و امتازت اغنانيهم و موسيقاهم بالتنوع في الحان و باصوات جميلة و مؤثرة ، وعلى الرغم من…
النقل عن الفرنسية: إبراهيم محمود
رسم باتريك سانتون صورة شخصية لفيتولد غومبروفيتش باستخدام الورق المقوى والشريط والخيط والورق ” 1 “. لقد صنعتُ كتابي بكلمات وجمل فيتولد غومبروفيتش، التي تم سحقها ومضغها وتفكيكها وإعادة تجميعها. ولذلك فإن كل شيء (أو تقريبًا) هو من تأليفه، باستثناء الأسطر الأخيرة التي كتبها موليير. إ ب ت
منذ البداية، قمنا بالفعل…