شعر: نادر قاضي
ترجمة عن الكردية: جانسوز دابو
كم يساوي ناتج اثنين زائد اثنين؟
وكان الجميع يجيب معاً: أربعة.
أما أنا، فكانت درجاتي متدنية لأنني كنت أرى أن اثنين زائد اثنين
يساوي واحداً… لا أربعة.
كنت أرى أن الأسنان والشفتين واللسان لا يصبحون أربعة بل يجتمعون معاً فيكوّنون لغة ويصرخون معاً.
كنت أرى أن الذراعين والقدمين
لا يصبحون أربعة بل يعملون معاً
في جسد واحد.
كنت أرى أن الحارة والمنزل والحي والشارع لا يصبحون أربعة بل مدينة واحدة يعيش فيها الغني والفقير معاً.
كنت أرى أن الجذع والجذر والغصن والورقة لا يصبحون أربعة بل شجرة واحدة.
أشجار طويلة وأخرى قصيرة كالچنار.
كنت أرى أن الحب والقلب والجمال والنقاء لا يصبحون أربعة بل عاشقاً لمعشوقته.
كل اثنين واثنين يصبحان واحدا ولا يكونان أربعة.
أمثلة كثيرة..ولا يمكن عدّها جميعاً
فكل ما أعلمه:
إن مزّقوا جسدي إلى مئة قطعة إن رُمِيتُ بالرصاص أو أُعدِمتُ فما في قلبي سيبقى على لساني:
كـــــــوردســـــــــتـــــان… وطـــــن واحـــــد
ولــــــن تكــــون أربـــعــة مــــهــمــا حــــدث.