مشاهد عدَّة ونص مترجم للشاعرة والكاتبة مزكين حسكو

من ديوانها الشعري الأول / حروف الحب/ الصادر عام 2007
مراجعة الأستاذ إبراهيم محمود.
المشهد.. 2…
تلك الأحصنة العرجاء والخائفة
لم تكن تنتمي الى قافلتنا
و أشجار الحور المنحنية القامة
والتي ينخر الدود في جذورها
لم نتخذها  أعشاشاً لنا أبداً…!
—————————
المشهد …3
اننا نحن من شربنا من كاسك
الصمودَ….
في كل آذار
ندرك تماماً أن لاشيء  لا احد
يسندنا في الشدة
إلا جبالنا الشماء.
————————
المشهد…4
ذات مرة…
انتفض جودي ( جبل جودي) من غفوته
كانت المياه تمتد هائجة على  مساحة الأرض كاملة ؟!
——————————
المشهد…8
كل سهم من عينيك
نرجسة في مواسم الزهور…؟!
—————————
المشهد…9
بعيداً عنك…
لم نزل نموت في اليوم
أربعاً وعشرين مرة…!
——————
المشهد..15
على  امتداد الضوء طولاً
ليست  الفراشات وحدها
مجنونة…!
———————-
المشهد…16
العيون الكحلاء
العيون الخارقة كالسهام
جميلة للغاية…
إنما الجمال وفي منبعه
ينهمر من القلب مغطياً بذلك بكل هاتيك العيون
حتى تلك التي من دون كحل
ولا تملك سهاماً ؟!
——————-
المشهد …17
تلك أفعى الكوبرا
التي التفَّت حول عنق حلبجة
فأحالت أحلام بكورتها البريئة
إلى أطياف ودخان!
———————
نص /هي حبيبتي/
صنو گلگامش
لازلت في الطريق
وصلت  أم لم أصل الى نبع الحياة
أين الماء المنسكب من عينيّ الحبيبة..؟
حبيبتي كانت
تلك الناعمة  الحلوة القوام
سوى أنها كانت صغيرة في نظر الله
فرفع الجبال و المتاهات في طريقها
ودفع بألسنة النيران لتكوي صدرها
حبيبتي كانت
وقد نالت من صميم القلب   بسهام أقواسها
وتالياً ملحت الجرح ومضيفة ملحاً الى النزف!
حبيبتي كانت
بعيداُ عنها
أراني متجمداً في الشتاء
سوى أنه في الهوى من يستوطن قلبي الجريح
جاعلاً إياه  ينبض متسارعاً من جديد
حبيبتي كانت
بعيداً عنها
استحالت الحياة نيراناً متأججة
هأنذا أحترق حياً بنيرانها
وقد غدوت كالرغيف الرقيق
وهأنذا احترق مجدداً في أتونها
حبيبتي كانت
ولإزالت حبيبتي
حاولت تقبيلها بشفتين مرتعشتين
لكنها وفي زمهرير القبلة
تركت شفتيّ من الهول متشققتين؟
فارتميت متوسلاً
الى الصليب على عنقها
والى يهوذا و الى ياسين في خصرها
 ارتميت متوسلاً ايضاً
الى طالع زرادشت وطاووس ملَك  في لالش
أجل  تلك الرشيقة و الجميلة
هي حبيبتي….
 من نسل الكاسيين و الميتانيين و الميديين
حبيبتي ولكنها تتجاهلني
لازالت تعاتبني وتنعتني بالجبان
لائذاً بالفرار  محاولاً النفاذ بجلده؟
تلك حبيبتي
وأنا گلگامش في  اليوم ذاك
لم أرغب مطلقاً في فينوس أو عشتار
أردت فقط رشفة ماء تنقط من راحتي الحبيبة
 أخيراً وإن لم التق بفراتي( نهر فرات)
تكفيني حفنة تراب مقدس من جيد الحبيبة
غداً ستنمو زهور الكاميليا على مرقدي؟!
• كان گلگامش يبحث عن نبتة الخلود.
• من مجموعة ديوان حروف الحب

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

شهدت الأوساط الثقافية الكوردية والعربية في المهجر صدور كتاب فكري وحواري مميز يحمل عنوان «مطاردة المعنى.. من العود الأبدي إلى اللاوعي الجمعي»، للكاتب والشاعر الكوردي السوري إدريس سالم.

وصدر هذا العمل عن دار نوس هاوس للنشر والترجمة والأدب في هولندا، ليكون رافداً جديداً للمكتبة الفلسفية والنقدية الكوردية والعربية، ومحاولة جادة لمقاربة الواقع الثقافي برؤى مغايرة وأدوات…

علي شمدين

مع صدور الترجمة العربية لكتاب «رحلات في كردستان» لمؤلفيه «السير هنري راولنسون وجون جورج تايلور»، والتي ترجمها الأستاذ «رضوان شيخو» مؤخراً من اللغة الإنكليزية إلى اللغة العربية، ينتابنا شعور عميق بالفخر والاعتزاز مرتين، مرة لأننا نرى حزبنا الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا وهو يضم كل هذه الأقلام اللامعة التي تطوعت، رغم ظروف القهر والاستبداد،…

محمود أوسو

 
يا وطناً كانت خرائطه ألواناً
صارت دماً على أطراف القلم
يا شاماً كانت بيوتها مواويل
صارت صدىً لصرخةٍ لم تُفهم
 
من حلب إلى الحسكة،
من جبل العرب إلى القامشلو
الرصاص يلبس أسماء الله
والحقد يرتدي عباءةً ضيقة
ويقول: هذا ديني، وهذه سنتي
 
يقتلون المسيحي لأنه يحمل صليباً صغيراً
والعلوي لأن اسمه في سجلّ قديم
والدرزي لأن جبلَه لا ينحني
والكردي لأن لغته وجعٌ آخر
وفي دير الزور،…

محي الدين حاجي

ابني العزيز……..

أراقبك وأنت تتحدث لغتهم بطلاقة، فأشعر بالفخر والخوف معاً. فخرٌ لأنك ملكت سلاحاً لم أملكه، وخوفٌ من أن تبتلع هذه اللغة حروفي التي علمتك إياها وأنت صغير. أنا لا أريدك أن تعيش في الماضي كما أفعل، لكنني أخشى أن يأتي يومٌ تسألني فيه عن ‘الوطن’ فلا تجد في قلبك سوى صدىً باهت.

أبي……..

أنا…