غصة أب

عبدالحميد جمو

ما إن أسدل الليل ستاره حتى تأهب الأب مرتديا كامل ثيابه كجندي عقائدي، مؤمنا بقضيته، واهبا نفسه للذود عنها، يحمل عصا بيده، يجوب أرض الدار جيئة وذهابا كحارس أسندت إليه مهمة وهو حريص على القيام بواجبه.
  وضع كرسيه الخشبي أمام المدخل، يرتاح عليه كل هنيهة، ثم يعاود جولته. ينظر إلى أطفاله الغاطين في سبات عميق نظرة شفقة وعجز، وهم يفترشون الأرض، وراح يغطيهم خشية البرد، رغم ان٦ أغطيتهم لا تقيهم برد الشتاء، ويتجه صوب زوجته التي ترقد قلقة تتقلب في فراشها تنظر إليه وهو يحدق في ساعة الحائط بوساطة” بيل” يحمله في يده يسلطه احيانا على وجوه الأطفال، ليتأكد أنهم متدثرون، وأحيانا أخرى يسلط الضوء على أرض الدار التي يسودها ظلام موحش. يفتح الباب ينظر إلى السماء كأنه يدعو الى الله وما يلبث ان يغلقه ويجلس على مقعده. يدخن لفافة ويعود ليواصل جولة جديدة. تستمر به الحال إلى أن يبرق الفجر،
فينادي أهل بيته، لاجتماع صباحي مقدس، يتلو عليهم نشرة الصباح يقسم بينهم المهمات، ويفتح الباب. يودع كلا منهم على حدة، بدمعة ويشدد عليهم ألا يعودوا قبل تنفيذ مهماتهم
يوزعهم على الطوابير
 الطويلة . أول المهمات يجب أن تسند إلى من بلغ سن الرشد ليؤمن أسطوانة الغاز، وهذه المهمة لا تسند الا للرجال الذين يعتمد عليهم فهي تتطلب معركة طاحنة قد يدفع الداخل فيها حياته ثمنا
ويرسل الآخر لمحطة الوقود البعيدة نسبيا، وهو يعلم أن مهمته محفوفة بالمخاطر،
 فالفجر بزغ نعم لكن الشوارع مظلمة ولا توجد فيها أية إنارة، فلا كهرباء في المدينة كلها
 لكم نحتاج لدومري حتى يوقد المشاعل، بما إن العدوان التركي أعادنا الى العصور الوسطى ، الكلاب الشاردة تملأ الشوراع وابنه الصغير لايزال طفلا لا يستطيع الدفاع عن نفسه، خصوصا وان مقصده ناء خارج المناطق السكنية .هو يعلم ويعرف كذلك أنه قد يتعرض لمخاطر أشد، فالذئاب البشرية أكثر خطورة من الحيوانات، رغم ذلك فهو يكوي الجرح بالملح 
يحث زوجته على إعداد الفطور للبنات الثلاث اللاتي يعملن في جني القطن، وتزويدهن ببعض ما يسد الرمق، فيوم عملهن طويل وشاق، يطلب منها ألا تنسى ان تزودهن كذلك ببعض الأسمال فالبرد شديد وليس له قدرة على تأمين الدواء الذي تضاعف سعره أضعاف ان مرضن لا سمح الله 
ويمسك هو بيد طفله الصغير الذي لا يتجاوز عمره السبعة أعوام وهو نصف نائم يجره، والطفل يبكي. يتوجه به نحو مخبز الحي القريب من منزله. يوقفه في الطابور.يوصي بعض جيرانه كي ينتبهوا الى الطفل، ويذهب هو لمخبز آخر حتى يحصل هو وطفله على كمية تكفيهم لآخر النهار .الكمية المخصصة لاتكفي أفراد أسرته.  
 بعد مدة عاد هو حائزا على جائزته التي سعى لها وجلس يقضم بعض الرغيف متوترا، ينتظر الآخرين مضى الوقت ولم يعد احد من اولاده
 يحسب الوقوف في طوابير المحروقات والغاز يتطلب وقتا قد يطول، ولكن الطفل الصغير تأخر كثيرا ، انشغل باله وأخذت الأفكار تعصف برأسه، فهب مسرعا باتجاه المخبز وما إن وصل ورأى المنظر حتى انفجر باكيا.
 
الطفل الصغير يجلس وحيدا مسندا ظهره لحائط المخبز، وهو نائم وفي يده رغيفان من الخبز ،وبالقرب منه ثمة كلبان جاثيان كأنهما بحرسانه .

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

فِرات جَوَري

الترجمة عن الكردية: إبراهيم محمود

مدخل

ذات ربيع هيأتُ نفسي، وقد أحضرت حقيبةً وملأتها بالثياب والأدوات التي أحتاجها في السفر، ومن أجل إجراء الحوارات وضعت مسجَّلة صغيرة إلى جانب أشرطة عدة في حقيبة. ومن السويد توجهت إلى سوريا، راغباً في الذهاب إلى بيت جلادت بدرخان، وسعياً في البحث عن بيته، كي أجري حواراً حوله مع ابنة…

باسم اتحاد كتاب كردستان – سوريا، ندعوكم لحضور حفل توقيع ديوانين شعريين لكل من:

الأستاذ حاجم موسى
الأستاذ هشيار إمري ليلي

📅 السبت 06.06.2026
🕓 الساعة 16:00

📍 العنوان:
Reisholzer Bahnstr. 33, 40599 Düsseldorf

<p data-start="648"...

روني علي

في الجلسة الأولى
كانت الريح أشد فتكا بسنابل القمح
وفستان الكلمات كان ..
قصيرا جدا جدا
كل من على الشرفات تنحنحوا
كل من في الزنازين تمتموا من أنوفهم
والعيون كانت ..
تترقب معاصم أُدخلت قيود العنة
ولم تبرح صريرها

في الجلسة الثانية
كان السوط يلعق عنق السماء
تاهت أبجديات الحرية في استحضار الشعارات
حينها .. كان وحيدا
يتمدد على بساط من أنياب الذئب
ويستمع إلى نشيد ..
يصدحه غراب…

شعر: تنگزار ماريني

ترجمة عن الكردية: فواز عبدي

الاتكاء على
بابٍ مهترئ من خشب ميت،
يلجم آخر صقيع الشتاء.
عينا الشمس،
مذهولتان ومرتجفتان،
لأنهما تحدقان من عمق

فوهة الخوف.

تشدّ جذورها بالسماء،
أسلاكاً مقطوعة من أصواتٍ راحلة،
والإنسانية
كظلال تشرين، تجري كحصان رهوان،
تبحث عن نيران
انطفأت منذ زمن.

قطاراتٌ فارغة
تشقّ الدروب المتجمدة،
وجسد الكون يجرّ أسرار القرون.
سماءٌ مزينة بغيوم ثقيلة، خاوية كمقبرة
والريح لا تحمل سوى صوت التهشم.

ارتجافات الحياة تتقرح في…