لازال في الطريق*

مزكين حسكو
الترجمة عن الكردية: إبراهيم محمود
” ذكرى الإبادة الجماعية للأرمن “
حينها…
كانت أجنحة الفراشات
في ذمة الغياب
من الألم حتى أيدي الألم
ضباب ٌ…
كان قد غزل نسيج الصمت؟!.

 

وبين رموش جدتي
شمس مختبئة
وفي تجاعيد وجهها المكابِد
استقرت غاباتٌ في غاية العطش
وعيون الأمل…
زرقاء
كانت قد خمدت تالياً
لازال في الطريق
في حيازة العفريت
طيّ تيارات الضباب
فراشة
فارقتْها مرغمةً
ابتساماتُ شفتيها
 واستحالتْ قرىً ومدن خرائبَ
واستُبيحتْ  زهور رمان
واستسلمت
اضطراراً
جدتي بدورها
وهي لازالت في الطريق
خلعت عنها اسمها
وتركتْه مخبَّأ
أسفل صخرة
لتبقى
بلا اسم
بلا جناح
و…دون ذاكرة..؟!
25-4-2024
*-Mizgîn Hesko: Hîn di rê de,malpera Welatê Me

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

إعداد وسرد أدبي: خوشناف سليمان
(عن شهادة الراوي فاضل عباس في مقابلة سابقة )

في زنزانةٍ ضيقةٍ تتنفسُ الموت أكثر مما تتنفسُ الهواء. كانت الجدران تحفظ أنين المعتقلين كما تحفظ المقابر أسماء موتاها.
ليلٌ لا ينتهي. ورائحةُ الخوف تمتزجُ بالعَرق وبدمٍ ناشفٍ على أرضٍ لم تعرف سوى وقع السلاسل.
هناك. في ركنٍ من أركان سجنٍ عراقيٍّ من زمن صدام…

صدر مؤخرًا عن دار نشر شلير – Weşanên Şilêr في روجافاي كردستان، الترجمة الكردية لرواية الكاتبة بيان سلمان «تلك الغيمة الساكنة»، بعنوان «Ew Ewrê Rawestiyayî»، بترجمة كلٍّ من الشاعر محمود بادلي والآنسة بيريفان عيسى.

الرواية التي تستند إلى تجربة شخصية عميقة، توثّق واحدة من أكثر المآسي الإنسانية إيلامًا في تاريخ كردستان العراق، وهي الهجرة المليونية القسرية…

حاوره: ابراهيم اليوسف

تعرّفتُ على يوسف جلبي أولًا من خلال صدى بعيد لأغنيته التي كانت تتردد. من خلال ظلال المأساة التي ظلّ كثيرون يتحاشون ذكرها، إذ طالما اكتنفها تضليلٌ كثيف نسجه رجالات وأعوان المكتب الثاني الذي كان يقوده المجرم حكمت ميني تحت إشراف معلمه المجرم المعلم عبدالحميد السراج حتى بدا الحديث عنها ضرباً من المجازفة. ومع…

مروى بريم

تعودُ علاقتي بها إلى سنوات طويلة، جَمَعتنا ببعض الثَّانوية العامة في صفّها الأول، ثمَّ وطَّدَت شعبة الأدبي صحبتنا، وامتَدَّت دون انقطاع حتى تاريخه.

أمس، انتابني حنينٌ شبيهٌ بالذي تقرّحت به حنجرة فيروز دون أن تدري لمن يكون، فوقه اختياري على صديقتي وقررتُ زيارتها.

مررتُ عن عمَدٍ بالصّرح الحجري العملاق الذي احتضن شرارات الصِّبا وشغبنا…