«الإندماج» كتاب نرويجي لكاتب كوردي

عبدالباقي حسيني – أوسلو

أقام الكاتب الكوردي شكرو بيلكيج بالإشتراك مع دار النشر “جسر الثقافة” ليلة البارحة حفلة توقيع كتابه الجديد والمعنون ب” العوامل الرئيسية في عملية الإندماج” في قلب العاصمة النرويجية أوسلو .
بدأ الحفل بتقديم صاحبة دار النشر”جسر الثقافة” السيدة توربورغ ريبوليدو ميسينكسيت بتقديم لمحة عن حياة الكاتب وكيفية نضوج فكرة الكتاب وكيف تم دعم الكاتب في سبيل إنجاز كتابه. كما تطرقت الى عملية الإندماج في المجتمع النرويجي وكيفية تقديم الدعم لهكذا أفكار ومشاريع.
بعدها، قدمت الكاتب الى المنصة لكي يحدث الحضور عن تجربته في إعداد هذا الكتاب، ومن ثم قراءة بعض الفقرات من كتابه. 

قدم الكاتب في بداية حديثه الشكر الى ثلاثة أشخاص والذين ساعدوه في إتمام هذا النتاج وهم، زوجته حبيبة، والسيدة توربورغ صاحبة دار النشر و السيدة تونه كرونكويست التي ساهمت معه في ترتيب الكتاب وإخراجه بالشكل اللائق.
ثم قراء شكرو عدة مقاطع من كتابه، حيث نال إعجاب الحضور، وقد صفق له طويلاً.
بعدها قام الكاتب بالتوقيع على نسخ كتبه المقتنات من قبل الحضور، وبذلك أسعد الحضور بهذه اللحظات عندما التقوا الكاتب وتحدثوا معه في خصوص الكتاب.
 
 الكاتب شكرو بيلكيج كوردي من كوردستان الشمالية (تركيا)، من مواليد 1947، خريج جامعات اسطنبول / قسم الفلسفة وعلم الإجتماع، درس هناك، وعمل كمدرس في مناطق عدة في كوردستان وتركيا. هاجر الى النرويج سنة 1985 وعمل لفترة طويلة في بلدية أوسلو ،قسم الاجانب، مما تكونت لديه أفكار جمة عن هذا الموضوع.
شكرو بيلكيج له اربع كتب باللغة التركية، وكتاب باللغة النرويجية  بعنوان” الإندماج من المجال النظري الى التطبيق العملي ” وكتاب مشترك مع عدة كتاب أجانب أيضاً باللغة النرويجية بعنوان ” النرويجي المميز ان لايكون مهذباً”.
الكتاب الجديد يتحدث عن العوامل الرئيسية في عملية الإندماج في المجتمع النرويجي. يرى الكاتب ان أهم العوامل في هذه العملية تمر من خلال المحطات التالية: الدين، الثقافة، الإقتصاد والحياة اليومية.
يسرد الكاتب في كتابه عدة تجارب عايشها مع الأجانب الذين يقطنون مملكة النرويج من خلال عمله في قسم الإندماج في بلدية العاصمة اوسلو. وكذلك يبين بعض التحليلات الفلسفية لعدة أفكار وعبارات يمكن المرء ان ينظر اليها بعدة زوايا،
الكتاب غني بالمعلومات والافكار القابلة للنقاش، وهو مفيد لكل من القراء النرويجيين والأجانب الذين يعيشون في المملكة.

نهنى الصديق شكرو بيلكيج على هذا النتاج ونتمنى له دوام الاستمرار في العطاء الادبي والانساني.

 

 
كتاب شكرو بيلكيج الجديد

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

نص: حفيظ عبدالرحمن

ترجمة عن الكردية: فواز عبدي

 

جاري الافتراضي كئيب

جاري الافتراضي حزين

جاري الافتراضي يحلب اليأس

يحتسي الوحدة

يبيع الحِكَمَ المكوية برعشة الآلام

بثمن بخس.

 

من نافذة صفحتي

أرى

مكتبه

صالونه

غرفة نومه

مطبخه، شرفته، حديقته

ومقبرة عائلته.

من خلال خربشات أسطره

أقرأ طنين النحل

في أعشاش عقله.

 

جاري الافتراضي

يكتب على جدار صفحته

كلمات مثقوبة بالألم

محفورة بمسامير التنهدات

يمسحها

ثم يعيد…

مروة بريم
لم يسبق لي قطُّ أنْ رأيتُ الجزيرة، تكوَّنت صورتها في ذهني، من قُصاصات مطبوعة في المناهج المدرسية، وما كانت تتداوله وسائل الإعلام. عَلِقت في ذهني صورة سيدات باسقات كأشجار الحَور، يأوينَ إلى المواقد في الأشتية القارسة، تشتبكُ القصصُ المحلّقة من حناجرهنَّ، مع صنانير الصّوف وهنَّ يحكنَ مفارش أنيقة، وفي الصَّيف يتحوَّلن لمقاتلات…

شيرين اوسي

عندما تكون في الشارع وتحمل في احشاءها طفلها الاول

تتحدث عنه كأنها تتحدث عن شخص بالغ

عن ملاك تتحسسه كل ثانية وتبتسم

يطفئ نور عينها وهي تتمنى ضمه

تقضي في حادثة اطلاق نار

رصاصة طائشة نتيجة الفوضى التي تعم المدينة تنهي الحلم

تموت وهي تحضن طفلها في احشاءها

ام مع وقف التنفيذ

تتحسس بطنها

ثم تتوسل لطبيب المعالج

ساعدني لااريد فقد كامل…

إبراهيم محمود

البحث عن أول السطر

السرد حركة ودالة حركة، لكنها حركة تنفي نفسها في لعبة الكتابة، إن أريدَ لها أن تكون لسانَ حال نصّ أدبي، ليكون هناك شعور عميق، شعور موصول بموضوعه، بأن الذي يتشكل به كلاماً ليس كأي كلام، بالنسبة للمتكلم أو الكاتب، لغة ليست كهذي التي نتحدث أو نكتب بها، لتكتسب قيمة تؤهلها لأن…