أربعينية الكاتب والأديب عبدالرزاق أوسي

لا شك أن رحيل الكاتب والأديب عبدالرزاق أوسي، وهو في أوج عطائه الأدبي، يشكل خسارة كبيرة ليس لأهله و ﺫويه فحسب، بل للحركة الأدبية و الفكرية الكردية عامة. فقد تميز المرحوم بغزارة نتاجه في مختلف ميادين الكتابة من قصة و شعر و بحث و جمع الفولكلور، فضلاً عن المشاركة في الندوات و المهرجانات الأدبية و في هيئات التحرير لأكثر من دورية أدبية و فكرية.

وفاء لـﺫكراه  وتقديراً لعطاءاته و نتاجه الأدبي المتعدد الجوانب و لجهوده في تنشيط الحركة الأدبية الكردية، وإسهامه في تفعيل الحركة الصحافية الكردية في سوريا، فإننا  مجموعة من زملائه السابقين  الـﺫين يقيمون  الآن في ألمانيا، و الـﺫين عملوا معه لعدة سنوات في هيئة تحرير مجلة (PIRS )
ندعوا جميع محبي الكلمة الكردية من شخصيات ثقافية و أدبية، و كـﺫلك الجمعيات الثقافية و المنظمات السياسية والاجتماعية لحضور مراسم ﺫكرى مرور أربعين يوماً على رحيله، التي ستقام في اليوم و التاريخ المـﺫكورين أدناه.    

مجموعة من أعضاء هيئة التحرير السابقين
Zur Bettfedernfabrik  1المكان:    
30451 Hannover                   
  التاريخ:  يوم الأحد. 11. 04. 2010
             الســاعـة : الثالثة بعد الظهر ( 15)

للاستعلام: يمكن الاتصال بأحد الأرقام أو العناوين المدرجة أدناه:

01797535369 / 04141778358      penus2006@web.de
01783436865              marwan_othman@hotmail.com

01725438667           tengezarmarini_41@hotmail.com

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

مزكين حسكو

ترجمة عن الكردية: إبراهيم محمود

 

 

هوذا كانون الثاني

والضباب قد حاصر

بيتَ الغابة

وأرجل الساعات الواهنة

بأشباحه الدخانية

المهد الخشبي

انضم إلى عرس الضباب

ومن رنات ضحكة تلك الطفلة البريئة

تتقطر حُبيْبات السكر

معها بالتوازي

تستيقظ الجهات التي لم تزل وسنى

ومعها تستيقظ الجهات الناعسة

من كوابيس الليالي الطوال

 

والأشجار بالغة العري

في حضن التيار

هكذا تميل بخيلاء

صوب أفول الذاكرة

 

منذ بعيد

قد ألِف القلب أنفاسَ الطبيعة

ومنذ بعيد

ألِف القلبُ

أنفاس الطبيعة

ومنذ بعيد

تنثر الفصوص

في…

الترجمة عن الكردية مع التقديم: إبراهيم محمود

مزكين حسكو” 1973…”،المرأة الكردية، كعادة أي امرأة كردية، تحمل تاريخها في مصاب هويتها الجلل، كردية منزوعة الكيان الجغرافي، منزوعة التاريخ المرفق به، جسدها وحده ، في كل ما يتمثله داخلاً وخارجاً، يترجم هذه الحقيقة المركَّبة، وتعبيراً عن أنها ذات حضور مديد أو تليد في التاريخ، وفي روحها كما هم…

سيروان حاج بركو

حضرت قبل أيام عرساً كردياً، ركز فيه المطرب على القاء التحية لأشخاص مقابل المال. هذه الثقافة تسمى بال”شاباش”.
الفنان يحصل على مبلغ كبير لأجل الغناء. ولكنه لايترك أغنية بدون أن يذكر أثناء الأغنية أسامي لأشخاص وعائلات.
هو انت جاي تغني، ولا جاي تتسول، يا محترم؟
الحق مو عليه، الحق على أصحاب الأعراس الذين لايضعون حد لمن…

زينب اسماعيل خوجة*

يوجد فرق بين من يأوي إلى مكتبته يجلس على كرسيه منزوياً وراء طاولته وأمامه فنجان قهوة أو كوب شاي أو كأس عصير يكتب عن آلام وأفراح ومخاوف الآخر والحروب التي أكلت الأخضر واليابس، وبين من يكون شريك تلك الآلام والأفراح وتلك المخاوف وشاهد وجع على حرب كان هو فيها يهادنها، يصارعها يداً…