هنــــــــــــــــــــــــــــــاك….

سردار محمد رشيد

هناك…
خلف تلك التلال…
حيث الحياة كانت بصورة أجمل…
وقصص الحب…
والمعاناة…
والكلمات…
والمشكلات…
والدموع…كلها أجمل..!!!
ومعا ً…على الطريق الترابي الطويل…

دوما ً…نسائل حقائبنا الصامتة…
نجادل روحنا…لماذا؟..لماذا نتركها ونرحل؟
***
كم من التفاح سرقنا…
وكم دجاجة حمقاء قتلنا…
وكم أرهقنا العجوز…أم دلو…!!!
وكم شتيمة حفظناها…وبدلناها…
شياطينا ً كنا…هكذا عرفونا…
بعد كل تلك السنين…أعترف..!!!
أنا من سرقت ثياب إمام المسجد…
أنا من قتلت ذاك الحمار…بطريقة غريبة…
فنانين كنّا…لم يدركوا ذلك…
لكن ورغم القمل المسكون فينا…
ورغم الترع الكثيرة في أقدامنا الكبيرة…
ورغم جوعنا…
و رغم خوفنا الدائم من العقوبة…أعترف…
كانت الحياة هناك أفضل…
***
هناك دمروا كل شيء…
وخنقوا كل من كان هناك…
***
هم لا يستحقون الإبادة يا أوغاد…
نادمٌ…
نادمٌ…
نادمٌ…لأنني تركتهم…!!
فأنا من يستحق أن يقتل….

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

فِرات جَوَري

الترجمة عن الكردية: إبراهيم محمود

مدخل

ذات ربيع هيأتُ نفسي، وقد أحضرت حقيبةً وملأتها بالثياب والأدوات التي أحتاجها في السفر، ومن أجل إجراء الحوارات وضعت مسجَّلة صغيرة إلى جانب أشرطة عدة في حقيبة. ومن السويد توجهت إلى سوريا، راغباً في الذهاب إلى بيت جلادت بدرخان، وسعياً في البحث عن بيته، كي أجري حواراً حوله مع ابنة…

باسم اتحاد كتاب كردستان – سوريا، ندعوكم لحضور حفل توقيع ديوانين شعريين لكل من:

الأستاذ حاجم موسى
الأستاذ هشيار إمري ليلي

📅 السبت 06.06.2026
🕓 الساعة 16:00

📍 العنوان:
Reisholzer Bahnstr. 33, 40599 Düsseldorf

<p data-start="648"...

روني علي

في الجلسة الأولى
كانت الريح أشد فتكا بسنابل القمح
وفستان الكلمات كان ..
قصيرا جدا جدا
كل من على الشرفات تنحنحوا
كل من في الزنازين تمتموا من أنوفهم
والعيون كانت ..
تترقب معاصم أُدخلت قيود العنة
ولم تبرح صريرها

في الجلسة الثانية
كان السوط يلعق عنق السماء
تاهت أبجديات الحرية في استحضار الشعارات
حينها .. كان وحيدا
يتمدد على بساط من أنياب الذئب
ويستمع إلى نشيد ..
يصدحه غراب…

شعر: تنگزار ماريني

ترجمة عن الكردية: فواز عبدي

الاتكاء على
بابٍ مهترئ من خشب ميت،
يلجم آخر صقيع الشتاء.
عينا الشمس،
مذهولتان ومرتجفتان،
لأنهما تحدقان من عمق

فوهة الخوف.

تشدّ جذورها بالسماء،
أسلاكاً مقطوعة من أصواتٍ راحلة،
والإنسانية
كظلال تشرين، تجري كحصان رهوان،
تبحث عن نيران
انطفأت منذ زمن.

قطاراتٌ فارغة
تشقّ الدروب المتجمدة،
وجسد الكون يجرّ أسرار القرون.
سماءٌ مزينة بغيوم ثقيلة، خاوية كمقبرة
والريح لا تحمل سوى صوت التهشم.

ارتجافات الحياة تتقرح في…