بقايا مدن

  رندە چاچان

أحبه
لكني في أعماق السر انزوي
اھدھد صدی الخطیئة
أهمس في نفسي
أعاتبها
لیتني لم افعل
لیتني لم أرتو كنه المستحیڵ

أحبه
وأنزوي
یداھمني في انزوائي
یجعل من أشلائي واحدا
یراودنی بردا
بقايا مدن
قلعة غباڕ

یخبرنی بأن إلتآم الجرح
قد یعادل الموت أحيانا
و بأنني وإن رحلت سأجده في منفاي
ینسج اللیل علی سریري
ویزرع في جسدي دفئا من عالم آخر

أيها القابع في نفسي حلما أبديا
تترائی لي الكلمة و ھي تختنق في منفاها
والقرنفلة
وقد أتعبھا الفقد في مثواھا

أعرف تماما انك راحل
أعرف أنك لن تسكن منفايا طویلا
إرحل قبل أن تھدي نوافذي حزنا
و مأدبتي أسرا
قبل أن تحاصرني الغیبوبة
إرحل
واترك لي بعضا من وجودي
أناجيھا
الكون یجري
سرابا…نارا
و أنا ما زلت أعد نفسي
لاستقبال الحقیقة
بقبلة
و نزیف من القلب
الی القلب

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

شهدت الأوساط الثقافية الكوردية والعربية في المهجر صدور كتاب فكري وحواري مميز يحمل عنوان «مطاردة المعنى.. من العود الأبدي إلى اللاوعي الجمعي»، للكاتب والشاعر الكوردي السوري إدريس سالم.

وصدر هذا العمل عن دار نوس هاوس للنشر والترجمة والأدب في هولندا، ليكون رافداً جديداً للمكتبة الفلسفية والنقدية الكوردية والعربية، ومحاولة جادة لمقاربة الواقع الثقافي برؤى مغايرة وأدوات…

علي شمدين

مع صدور الترجمة العربية لكتاب «رحلات في كردستان» لمؤلفيه «السير هنري راولنسون وجون جورج تايلور»، والتي ترجمها الأستاذ «رضوان شيخو» مؤخراً من اللغة الإنكليزية إلى اللغة العربية، ينتابنا شعور عميق بالفخر والاعتزاز مرتين، مرة لأننا نرى حزبنا الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا وهو يضم كل هذه الأقلام اللامعة التي تطوعت، رغم ظروف القهر والاستبداد،…

محمود أوسو

 
يا وطناً كانت خرائطه ألواناً
صارت دماً على أطراف القلم
يا شاماً كانت بيوتها مواويل
صارت صدىً لصرخةٍ لم تُفهم
 
من حلب إلى الحسكة،
من جبل العرب إلى القامشلو
الرصاص يلبس أسماء الله
والحقد يرتدي عباءةً ضيقة
ويقول: هذا ديني، وهذه سنتي
 
يقتلون المسيحي لأنه يحمل صليباً صغيراً
والعلوي لأن اسمه في سجلّ قديم
والدرزي لأن جبلَه لا ينحني
والكردي لأن لغته وجعٌ آخر
وفي دير الزور،…

محي الدين حاجي

ابني العزيز……..

أراقبك وأنت تتحدث لغتهم بطلاقة، فأشعر بالفخر والخوف معاً. فخرٌ لأنك ملكت سلاحاً لم أملكه، وخوفٌ من أن تبتلع هذه اللغة حروفي التي علمتك إياها وأنت صغير. أنا لا أريدك أن تعيش في الماضي كما أفعل، لكنني أخشى أن يأتي يومٌ تسألني فيه عن ‘الوطن’ فلا تجد في قلبك سوى صدىً باهت.

أبي……..

أنا…