نخبة من الفنانين يحييون عيد النوروز في دبي

بدعوة من إدارة الجالية الكوردية في دولة الإمارات، أحيا كوكبة من الفنانين الكورد يوم الجمعة 25/03/2011 حفلة عيد نوروز في قرية البوم بدبي.
 وقد رحب في  بداية   الحفل رحب عريفا الحفل الفنان التشكيلي  وليد توفيق “عضو إدارة الجالية الكوردية” والشاعرة فدوى كيلاني بالحضور الكبير،ليقف  الحضور دقيقة صمت على أرواح شهداء كوردستان والحرية في سوريا، والعالم، وليتم تقديم الفنانة ديلبر التي أتحفت الحضور بباقة أغان جميلة.

ثم ألقى رئيس الجالية الكوردية في الإمارات المحامي صالح أبو بروسك كلمة مقتضبة استهلها بالترحيب بالفنانين الضيوف، وهم :
 خيرو ملا- أحمد أوسي- ديلبر- ضياء، وتوجه فيها بالشكر للحضور لمشاركتهم في الاحتفالية، ومن ثم قدم  الفنان أحمد أوسي عدداً من أغنيه الجميلة،و أطرب الحضور  الذي  عبر عن  تفاعله معه، ببعض الدبكات الكوردية التي أداها.

بعد ذلك ألقى الصحفي فائق إبراهيم كلمة اللجنة الإعلامية للجالية الكوردية في الإمارات هنأ فيها الحضور بمناسبة عيد نوروز.
أخيراً فاجأ الفنان الكوردي الكبير خيرو ملا القادم من مملكة السويد جمهوره ببعض الاغاني الراقصة.
 وبعد استراحة قصيرة،  تتالى الفنانون المشاركون – مرة أخرى -على خشبة المسرح ، ليقدم كل منهم  عدداً آخر من أغانيه  التي  تفاعل معها الجمهور في ليلة نوروزية  متميزة.
تخلل الحفل فقرات فنية “دبكات كوردية ومسرحية”  قدمتها فرقة عامودا للفكلور الكوردي بالتعاون مع مؤسسة سما كورد للثقافة والفنون.
 
اللجنة الإعلامية لإدارة الجالية الكوردية في الإمارات

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

شهدت الأوساط الثقافية الكوردية والعربية في المهجر صدور كتاب فكري وحواري مميز يحمل عنوان «مطاردة المعنى.. من العود الأبدي إلى اللاوعي الجمعي»، للكاتب والشاعر الكوردي السوري إدريس سالم.

وصدر هذا العمل عن دار نوس هاوس للنشر والترجمة والأدب في هولندا، ليكون رافداً جديداً للمكتبة الفلسفية والنقدية الكوردية والعربية، ومحاولة جادة لمقاربة الواقع الثقافي برؤى مغايرة وأدوات…

علي شمدين

مع صدور الترجمة العربية لكتاب «رحلات في كردستان» لمؤلفيه «السير هنري راولنسون وجون جورج تايلور»، والتي ترجمها الأستاذ «رضوان شيخو» مؤخراً من اللغة الإنكليزية إلى اللغة العربية، ينتابنا شعور عميق بالفخر والاعتزاز مرتين، مرة لأننا نرى حزبنا الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا وهو يضم كل هذه الأقلام اللامعة التي تطوعت، رغم ظروف القهر والاستبداد،…

محمود أوسو

 
يا وطناً كانت خرائطه ألواناً
صارت دماً على أطراف القلم
يا شاماً كانت بيوتها مواويل
صارت صدىً لصرخةٍ لم تُفهم
 
من حلب إلى الحسكة،
من جبل العرب إلى القامشلو
الرصاص يلبس أسماء الله
والحقد يرتدي عباءةً ضيقة
ويقول: هذا ديني، وهذه سنتي
 
يقتلون المسيحي لأنه يحمل صليباً صغيراً
والعلوي لأن اسمه في سجلّ قديم
والدرزي لأن جبلَه لا ينحني
والكردي لأن لغته وجعٌ آخر
وفي دير الزور،…

محي الدين حاجي

ابني العزيز……..

أراقبك وأنت تتحدث لغتهم بطلاقة، فأشعر بالفخر والخوف معاً. فخرٌ لأنك ملكت سلاحاً لم أملكه، وخوفٌ من أن تبتلع هذه اللغة حروفي التي علمتك إياها وأنت صغير. أنا لا أريدك أن تعيش في الماضي كما أفعل، لكنني أخشى أن يأتي يومٌ تسألني فيه عن ‘الوطن’ فلا تجد في قلبك سوى صدىً باهت.

أبي……..

أنا…