أسطورةُ تابوتٍ محارب

بقلم : جنكو شريف


” اعذرني يا صديقي لكثرة الصفحات
فأنه لم يكن لدي وقت كاف “
مذْ سخاءِ الليلِ
وامتلاءِ ذلكَ القدح ِ
ومداعبة “ايجيريا “له
هربَ النّسيمُ وذابتِ النّجمةُ
ماتَ النومُ في عينيه
مذْ تلكَ الحقنةَ بدأ يدشنُ
                        قلمَه ….
لا ينتظرُ مِن
السّماءِ بكاءً
بل بدأ قلمُه يبكي
وأجفانُه مقيدةٌ
 بسلاسلِ السّهرِ
حافياً في
 منتصفِ الليلِ
عَلى الأرصفةِ
 ممزقَ الشَّعر
لْم يظهرْ ..
بل في حجرتِه
 تحتَ ثقلٍ
خفيفٍ جالساً فِي
 سخاءِ الليلِ
أمامَ الكأسِ المُنكسرِ
ومعَ بكاءِ القلم ِ
وسلاسلِ الأجفانِ
بدأَ يسوّدُ بياضَ الورقةِ ..
كفَّ عنْ محاربةِ
مجرمي الفكرِ
بل شَهرَ قلمَه لمحاربةِ
 تجّار القلوبِ
لمْ يعدْ يخيفُهُ بسمةُ
 السّماءِ
ولماذا الخوفُ ..؟؟
فقلمُه لنْ يكفَ
عنِ البكاءِ
الدواليبُ لمْ تعد تهمُه
وأرقامُ الحظِّ لم ْتعد
تعني لهُ شيئاً
مادمَ لا يملكُ
 ولا رقماً
لْم يهربْ كسابقيه
 بالموتِ
أختارَ العزلةَ
لا حباً بهذا القنِ
بل لأن روحه تأبى
 إلا أن تدشنَ
برؤية تاجرٍ يتاجرُ
 بالشراييِن
لم يعد يحلمُ بأوراقٍ
 تخصُهُ ….
في حانةِ الأوراقِ
بل يحلمُ بتاجرٍ أرحم
َمِنْ تجّارِ القلوبِ
يأسفُ لتاجرِ القلوبِ
ألم يجدْ بين َكلّ
تلكَ القلوبِ
قلباً لنفسه ..
غروبُ النّارِ …
بدأ السّلامِ
بكاءُ الخريفِ …
فرحةُ الصّيفِ ..
والقافلةُ لم تقفْ ..
مازالَ فِي حجرتِه ..
يقلبُ صفحاتَ
 ذكرياتِه
وقلمُه مستمرٌ في البكاءِ
نامَ القلم ُ..
لم تبقى لديه ورقةٌ صافيةٌ
هُزمَ في المعركةِ
ونامَ …. نامَ ..
رُفع جثمانُه على
 كتفِ  قلمِه
وأوراقِه .؟..
بدأ التّجارُ يعزونَ
قلمَه ..
الذي كفّ عن البكاءِ
وحلمَه الذي
 لم يتحققْ ..

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

ا. د. قاسم المندلاوي

توفي يوم الاربعاء المصادف 24 نوفمبر 2025 احد ابرز نجوم موسيقى وغناء الكورد الفيليين الفنان ” خليل مراد وندي خانقيني ” عن عمر ناهز 78 عاما … وبرحيله تخسر كوردستان عامة و خانقين ومندلي وبدرة و خصان ومنطقة كرميان خاصة صوتا قوميا كورديا كلهوريا جميلا في الغناء الكلاسيكي الكوردي الاصيل نسئل الله الباري…

حيدر عمر

الخاتمة

تضمنت الدراسة سبع عشرة حكاية شعبية تنتمي إلى شعوب آسيوية هي الشعوب العربية والأوزبكية والجورجية والكوردية والفارسية والروسية واللاتفية، بالإضافة إلى واحدة ألمانية، وكانت متشابهة إلى حدّ بعيد في الأحداث والشخصيات، التي هي في أغلبها من الحيوانات، مدجنَّة أو غير مدجنَّة، ولكنها جميعاً تنتمي إلى البيئة الزراعية، ما يعني أن جذورها…

صبحي دقوري

 

مقدمة

تمثّل قراءة جاك دريدا لمقال والتر بنجامين «مهمّة المترجم» إحدى أكثر اللحظات ثراءً في الفكر المعاصر حول الترجمة، لأنّها تجمع بين اثنين من أهمّ فلاسفة القرن العشرين

— بنجامين: صاحب الرؤية «اللاهوتيّة – الجماليّة» للترجمة؛

— دريدا: صاحب التفكيك والاختلاف واللامتناهي لغويًا.

قراءة دريدا ليست شرحًا لبنجامين، بل حوارًا فلسفيًا معه، حوارًا تُخضع فيه اللغة لأعمق مستويات…

ماهين شيخاني

 

المشهد الأول: دهشة البداية

دخل عبد الله مبنى المطار كفراشة تائهة في كنيسة عظيمة، عيناه تلتهمان التفاصيل:

السقوف المرتفعة كجبال، الوجوه الشاحبة المتجهة إلى مصائر مجهولة، والضوء البارد الذي يغسل كل شيء ببرودته.

 

كان يحمل حقيبتين تكشفان تناقضات حياته:

الصغيرة: معلقة بكتفه كطائر حزين

الكبيرة: منفوخة كقلب محمل بالذكريات (ملابس مستعملة لكل فصول العمر)

 

المشهد الجديد: استراحة المعاناة

في صالة…