من المراة إلى المرأة في عيدها العالمي

جمعية المرأة الكردية في سوريا
 
في الثامن من اذار من كل عام تحتفل المراة بعيدها السنوي  و تحتفل معها كل القوى المحبة للحرية و السلام وذلك تكريما لها و تعزيزا لدورها الكبير والأساسي لبناء الأسرة التي تعتبر الخلية الأجتماعية الأولى والأهم في كل مجتمع
هذا العيد الذي اقره المؤتمر العالمي للنساء في مدينة كوبن هاغن الدانماركية عام 1910 تخليدا لتضحيات المرأة ونضالها ضد صنوف الظلم و القهر و الممارسات التي تستهدف انسانيتها ودفعا لها بأتجاه رفع الغين التاريخي عن كاهلها وتحقيق امانيها في العدل و المساواة  دون تمييز بسبب الجنس او العرق .
أن من اهم معايير تطور وتقدم المجتمعات الانسانية مدى توافر عوامل المساواة بين افراده  دون تمييز إلا بقدر ما يقدمه هذا الفرد للمجتمع  من جهد و خدمات سواء أكان رجلا أم امرأة وما لحق بالمرإة في السابق من جور وظلم ما هو ألا حصيلة الجهل والتخلف ونتيجة طبيعية لما ّالت اليه حالة المجتمعات  البشرية من استغلال واستعباد وانعدام المساواة وغياب العدل وسيطرة القوي  ( وعيا وجسدا واقتصادا ) على الضعيف فردا كان أو جماعة أم جنسا.
والحرية دوما تربط بعوامل تحقيقها من الوعي ووجود المورد الأقتصادي المستقل للمرأة و التمرد على الموروث الأجتماعي البائد و المرأة اليوم غير المرأة في القرن التاسع عشر بل المرأة اليوم تختلف عن المرأة بالأمس .
فقد نالت المرأة السورية بشكل عام في هذه الفترة قسطا من العلم و المعرفة  كما أستطاعت أن تكسر بعض القيود وأن تحصل على مراكز أجتماعية وثقافية . كانت محجبة عنها لفترات طويلة وكل ذلك بسبب عوامل التطور الطبيعي للمجتمع .
و المرأة الكردية بشكل خاص هي الأخرى قد قطعت أشواطا لا بأس بها على طريق تحررها الأجتماعي و الثقافي و الأقتصادي و السياسي بفضل مواصلتها العلم و المعرفة  لكن تبقى حقوقها ناقصة و حريتها محددة طالما أن شعبها
لا زال مضطهدا يعاني الأمرين وطالما انخراطها في مجال التوعية و العمل السياسي لا زال دون المستوى المطلوب إننا في جمعية المرأة الكردية في سوريا نقف اليوم على واقع المرأة الكردية في سورية و معاناتها عبر التاريخ من صنوف القهر و الظلم و الأضطهاد تحت وطأة التعسف الممثل في الجهل و التخلف و العادات و التقاليد البالية إضافة الى نتائج الاجراءات الاستثنائية بحق شعبنا الكردي مما يبدد طاقاتها الخلاقة ويحرمها من ممارسة دورها كعنصر فعال ومكافئ للرجل في بناء المجتمع وتقدمه وايمانا منا  بان تحرير المراة هي مسؤولية المراة في الدرجة الاولى وهو مرهون بمساعيها ونضالها الواعي والمنظم لرفع سوية ادائها وتمكينها من ممارسة دورها الطبيعي جنبا الى جنب مع الرجل من اجل الغاء الاجراءات الاستثنائية بحق شعبنا الكردي ورفع الاضطهاد عن كاحله وتحقيق امانيه واهدافه في التغير الديمقراطي واخيرا لا يسعنا الا ان نشارك كل امرأة فرحتها بيوم عيدها العالمي ونتمنى لها كل التقدم والتطور وكل عام والمرأة بالف خير

8/3 /2007

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

فِرات جَوَري

الترجمة عن الكردية: إبراهيم محمود

مدخل

ذات ربيع هيأتُ نفسي، وقد أحضرت حقيبةً وملأتها بالثياب والأدوات التي أحتاجها في السفر، ومن أجل إجراء الحوارات وضعت مسجَّلة صغيرة إلى جانب أشرطة عدة في حقيبة. ومن السويد توجهت إلى سوريا، راغباً في الذهاب إلى بيت جلادت بدرخان، وسعياً في البحث عن بيته، كي أجري حواراً حوله مع ابنة…

باسم اتحاد كتاب كردستان – سوريا، ندعوكم لحضور حفل توقيع ديوانين شعريين لكل من:

الأستاذ حاجم موسى
الأستاذ هشيار إمري ليلي

📅 السبت 06.06.2026
🕓 الساعة 16:00

📍 العنوان:
Reisholzer Bahnstr. 33, 40599 Düsseldorf

<p data-start="648"...

روني علي

في الجلسة الأولى
كانت الريح أشد فتكا بسنابل القمح
وفستان الكلمات كان ..
قصيرا جدا جدا
كل من على الشرفات تنحنحوا
كل من في الزنازين تمتموا من أنوفهم
والعيون كانت ..
تترقب معاصم أُدخلت قيود العنة
ولم تبرح صريرها

في الجلسة الثانية
كان السوط يلعق عنق السماء
تاهت أبجديات الحرية في استحضار الشعارات
حينها .. كان وحيدا
يتمدد على بساط من أنياب الذئب
ويستمع إلى نشيد ..
يصدحه غراب…

شعر: تنگزار ماريني

ترجمة عن الكردية: فواز عبدي

الاتكاء على
بابٍ مهترئ من خشب ميت،
يلجم آخر صقيع الشتاء.
عينا الشمس،
مذهولتان ومرتجفتان،
لأنهما تحدقان من عمق

فوهة الخوف.

تشدّ جذورها بالسماء،
أسلاكاً مقطوعة من أصواتٍ راحلة،
والإنسانية
كظلال تشرين، تجري كحصان رهوان،
تبحث عن نيران
انطفأت منذ زمن.

قطاراتٌ فارغة
تشقّ الدروب المتجمدة،
وجسد الكون يجرّ أسرار القرون.
سماءٌ مزينة بغيوم ثقيلة، خاوية كمقبرة
والريح لا تحمل سوى صوت التهشم.

ارتجافات الحياة تتقرح في…