افرغ الكأس

عصمت شاهين دوسكي
أفرغ الكأس 
لا تدع الهموم تشرخ الرأس
أفرغ الكأس
لا تركن في زاوية بلا فكر وحس
تحرك ، تغير ، قاوم 
دع المشاعر بلا يأس
مجهول أنت مع الحياة 
لا تكن مرميا فوق الأكداس
وحيد أنت مع الذات 
تاركا عبير الناس
ما الذي أسراك ليلا حافيا 
نسيت تلبس المداس ؟ 
********** 
أفرغ الكأس 
لبي نداء الأرواح 
اعشق النور 
بالنور تأتي الأرباح 
أفرغ الكأس 
كن مشرقا مع الصباح 
لا تداوي جراحك 
بنزيف أشد من الجراح
مد يديك للفضاء 
انطلق بحرية تزيح الرياح 
لا تلم جماجم 
ولا ترى سراب الملاح 
كن كما تريد 
لكن النجاح لا يأتي إلا بالنجاح 
********** 
أفرغ الكأس 
اهجر خان العبيد 
وانظر رؤى الأسياد 
كل ولادة بعدها حياة 
وكل موت بعده ميلاد 
أفرغ الكأس 
لا ترجع للماضي متعبا 
فالأجداد تركوا الأجداد 
ازرع سنابل الحلم 
من حملها تسجد وقت الحصاد
أفرغ الكأس 
كن طفلا 
كل طفل للبراءة ينقاد 
لا تبيح لغانم وردا 
وتقطع الوصل عن سعاد 
كلنا شربنا علقما 
متى نشرب شهد الإرشاد ? 
متى مع جواد الحلم نمضي 
ونرمي طوق الحداد ? 
متى نكسر القيود 
ونخلق منارة للأحفاد ? 
أفرغ الكأس 
بالحب كن صائدا وارحم الصياد 
********** 
افرغ الكأس 
وأملأ  القلب عشقا
احرق الشائبات 
والنائبات والناحبات حرقا
أسرع ، اسبق 
فالسابقون نالوا سبقا
كن للمحبة شوقا 
فالأشواق تزيد الشوق شوقا
أنت السلطان والقائد والعاشق
انظر للهرم العالي عشقا
انظر للهرم العالي عشقا

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

فِرات جَوَري

الترجمة عن الكردية: إبراهيم محمود

مدخل

ذات ربيع هيأتُ نفسي، وقد أحضرت حقيبةً وملأتها بالثياب والأدوات التي أحتاجها في السفر، ومن أجل إجراء الحوارات وضعت مسجَّلة صغيرة إلى جانب أشرطة عدة في حقيبة. ومن السويد توجهت إلى سوريا، راغباً في الذهاب إلى بيت جلادت بدرخان، وسعياً في البحث عن بيته، كي أجري حواراً حوله مع ابنة…

باسم اتحاد كتاب كردستان – سوريا، ندعوكم لحضور حفل توقيع ديوانين شعريين لكل من:

الأستاذ حاجم موسى
الأستاذ هشيار إمري ليلي

📅 السبت 06.06.2026
🕓 الساعة 16:00

📍 العنوان:
Reisholzer Bahnstr. 33, 40599 Düsseldorf

<p data-start="648"...

روني علي

في الجلسة الأولى
كانت الريح أشد فتكا بسنابل القمح
وفستان الكلمات كان ..
قصيرا جدا جدا
كل من على الشرفات تنحنحوا
كل من في الزنازين تمتموا من أنوفهم
والعيون كانت ..
تترقب معاصم أُدخلت قيود العنة
ولم تبرح صريرها

في الجلسة الثانية
كان السوط يلعق عنق السماء
تاهت أبجديات الحرية في استحضار الشعارات
حينها .. كان وحيدا
يتمدد على بساط من أنياب الذئب
ويستمع إلى نشيد ..
يصدحه غراب…

شعر: تنگزار ماريني

ترجمة عن الكردية: فواز عبدي

الاتكاء على
بابٍ مهترئ من خشب ميت،
يلجم آخر صقيع الشتاء.
عينا الشمس،
مذهولتان ومرتجفتان،
لأنهما تحدقان من عمق

فوهة الخوف.

تشدّ جذورها بالسماء،
أسلاكاً مقطوعة من أصواتٍ راحلة،
والإنسانية
كظلال تشرين، تجري كحصان رهوان،
تبحث عن نيران
انطفأت منذ زمن.

قطاراتٌ فارغة
تشقّ الدروب المتجمدة،
وجسد الكون يجرّ أسرار القرون.
سماءٌ مزينة بغيوم ثقيلة، خاوية كمقبرة
والريح لا تحمل سوى صوت التهشم.

ارتجافات الحياة تتقرح في…