نبضات قلب

عصمت شاهين دوسكي
آه من نبضات القلب إن دقت
آه من الجراحات إن عزفت
آه من المسافات إن طالت
آه من الأشواق إن ثارت
آه من العبرات إن سالت
آه من الأوجاع إن أوجعت
آه من السهام إن رمت
آه من النبال إن أصابت
آه من الأحلام إن هاجرت
آه من القلوب إن ثكلت
آه من الآمال إن تمردت
واه من الأقلام إن عجزت 
*********** 
نعم يا سيدتي آه من الآهات 
عشقنا من لهيب الأنات 
وصوتنا لا يسمعه 
من كان هائم في جور الملذات 
حبنا أسطورة بلا سيوف وخناجر 
بلا قيود في معصم المسافات 
أحلامنا صغيرة لكنها اكبر من الحروب 
والاغتصاب والقتل على مناصب الرايات 
نحن معجزة في زمن الركود 
في زمن وهنت فيه المعجزات 
لا يبكيني النفي بين الأشجار 
وكل الأشجار تحمل في جوفها ثمرات 
أغازلك رغم الصمت علنا 
فمن لا يغازلك لم يرى الجنات
*********** 
نعم يا سيدتي رفقا بآهاتي 
أنا وحيد في أرض تصلب كلماتي 
وتجور على إحساسي وحروفي 
وتغتال أحلامي وتمزق بداياتي 
لم حياتنا حروب وقتل ودمار 
وفي بلاد نائية تخلو أية معاناتِ ؟ 
لم الطيور تهاجر تبحث عن أمن 
وسلام بين الروابي رغم الإغتراباتِ ؟ 
لم العشاق بلا هوية 
صمتهم عزاء وحلمهم بلا حياةِ ؟ 
لم الآهات تغدو سجنا 
والأبواب مقفلة والحياة وراء الآهاتِ ؟
لم لا أجد جوابا لمعلقاتي
وعلى شغاف القلب نزفت المعلقاتِ ..؟
آه وآه لكل من عهد ووعد 
وخان العهد والوعد بين الكلماتِ
سيدتي ..
نبضات قلبي مشرقة بالنقاء
رغم نزيف دم بين النبضاتِ

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

ماهين شيخاني

خرج أبو خالد مع أول خيط من ضوء الصباح. كانت المدينة تستيقظ ببطء، كعجوزٍ أنهكته الحروب. المحال ما تزال مغلقة، والشوارع نصف فارغة، والريح تدحرج أكياس النايلون بين الأرصفة المهملة.

كان في طريقه إلى عمله قرب سوق الهال، حيث تتكدس الشاحنات والخضار والوجوه المتعبة. وقبل أن يصل بقليل، مرّ بجانب المكب العشوائي الممتد على أطراف…

ابراهيم اليوسف

إلى الشهيد محمد معشوق الخزنوي في ذكرى استشهاده.

لم أغادر كي أعود
وحدك كنت بعيداً
خطواتي تلجم الهواء
وترتج بياض الجهات
كقلانس مرتبكة
في شهوة للعويل البرونزي
قبل أن تفاجىء بوابة المدينة
كانت دمشق قريبة

كرنين عربة بائع الحليب الصباحي
كشرنقة من دماء
كجبل محفوف بالخوف
وياسمين ينام تحت وطأة البارود
ونهر ظامىء
كان الهواء في مصيدة الوقت
أعمى
كخلد
ذهبيّ
وكنت تشد إليك أربطة الحكمة
في ميزان العمامة
لم أغادر كي أعود
أجرُّ الأمكنة
كإبهام…

 

روهات آلاكوم

الترجمة عن الكردية: إبراهيم محمود

 

تنويه من المترجم: حاولت ترجمة المقال القيّم لباحثنا الكردي المعروف ” روهات آلاكوم ” عن كتاب لباحثتنا الكردية الجديرة بالتقدير: زينب ياش :” روائع الموسيقى الكردية Şakarên Muzîka Kurdî ” والذي يستحق القراءة وهو بلغتنا الأم” الكردية ” لثرائه البحثي تعبيراً ووعياً جمالياً. وسعياً إلى الإحاطة بمحتوى المقال أكثر، فقد…

التحليل والكتابة: نزار يوسف.

كلمات الشاعر: أحمد شيخ صالح

ألحان: الخالد محمد شيخو

 

في تاريخ الأدب الكردي، برع كثير من الشعراء في رثاء أبنائهم، ولعلّ أبرز ما كُتب في هذا الباب قصيدةُ الشاعر أحمد شيخ صالح في رثاء ولده الشاب الذي وافته المنية إثر حادث سير مأساوي. فقد لقي مصرعه وهو عائد من السفر، حاملاً معه شهادته التدريسية.

شاعرنا…