صدور الطبعة الثالثة لرواية «القيامة» المترجمة عن الكردية، لحسن مته

بترجمة الباحث إبراهيم محمود، عن ” دار آفا- كوباني ” صدرت راهناً، الطبعة الثالثة لرواية الكردي حسن مته ” القيامة ” حيث الأولى صدرت في دمشق سنة 2007، والثانية في عمّان سنة 2021، والرواية تتحدث عن أحمد خاني مبدع ” مم وزين ” ومن خلال شخصية ” بكو ” بعكس ما هو متداول بين الناس، إنه بطل خاني، وحتى بالنسبة إلى حسن مته، وهو براء مما ينسَب إليه من تهمة الإيقاع بين القلوب، وهو ما يشير إليه خاني نفسه في ملحمته الشعرية الذائعة الصيت، وهناك مناخ درامي وجذاب، وبأسلوب المناجاة من قبل بكو نفسه، الذي يدعو خالقه أن يميته إلى الأبد، فلا ينبعث بعد الآن، حسب دعاء خاني، لأن معظم الناس أصبحوا أكثر عنفاً وإثارة للفتن فيما بينهم.
الرواية من الحجم، وفي ” 136 ” وفي غلاف ورقي أنيق 

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

فواز عبدي

شهدت تركيا بعد انقلاب عام 1980 العسكري واحدة من أقسى الفترات في تاريخها الحديث. فقد فرضت حالة طوارئ طويلة، وانتشرت عمليات الاعتقال والتعذيب والمداهمات الليلية، وصارت الحياة اليومية، وبشكل خاص في مناطق كردستان، محكومة بالخوف والرقابة الشديدة؛ حيث كل زاوية تنبض بالرهبة: خوف من زيارة صديق، من الاحتفاظ بكتاب، من كلمة تقال في مقهى،…

إبراهيم أبو عواد / كاتب من الأردن

لَيست الأمكنة مُجرَّد جُغرافيا صامتة، ولا هي حَيِّز مُحايد تتحرَّك فيه الشخصياتُ كَيفما اتَّفَق، إنَّها كائن حَي ، يتنفَّس الذاكرةَ ، ويتشكَّل بالزمن ، ويُعيد تشكيلَ الإنسانِ في الآن ذَاتِه .

في أدبِ كُلٍّ مِن الروائي الفِلَسْطيني إبراهيم نصر اللَّه ( وُلد 1954 ) والروائي التُّركي أُورهان باموق…

ماهين شيخاني

في كوردستان، لا يُولد الأديب وفي يده قلم فقط، بل يولد وهو يحمل سؤالاً ثقيلاً:

كيف أكتب… وأنا لم أؤمّن خبزي بعد؟

ليست معاناة الأديب الكوردي رومانسية كما يتخيل البعض، وليست تلك الصورة الحالمة لشاعر يجلس تحت شجرة ويكتب عن الحب والحرية.

الحقيقة أكثر قسوة:

الأديب هنا يعيش بين جبهتين:

جبهة الحياة… وجبهة الكتابة.

الأديب الذي يعمل خارج حلمه

في الصباح،…

قصة: م.علي كوت

ترجمة: فواز عبدي

5 أيار 1986/ ماردين

أخي العزيز (…..)!

قبل أن أبدأ رسالتي أهديك تحياتي الحارة وأقبل عينيك السوداوين. يا أخي، أرسلت لك عشر رسائل وها هي الرسالة الحادية عشرة. ولم نتلق منك أيَّ جواب! لنعرف على الأقل إن كنت مازلت حياً وسالماً. حتى ترتاح قلوبنا. دموع أمي لا تفارق عينيها! تجلس كل يوم، تبكي…