من الشعر النمساوي ..

شعر: انغيبورك ماريا اورتنير
ترجمة: بدل رفو المزوري
1 ـ الشاعر  
يمسك اليراع بيده
حادا ..
والمداد اسود،
مستعد للحرب
كالسلاح…
مدمدما …شاكيا
باحثا …غاضبا
والمداد يلتهم الورقة
واليراع يخدش..
ولكن الاصبع و الابهام
يمسكانه  بقوة ..
ويكتبان دون انقطاع،
يمسي الليل ..
يطل النهار ..
مازال الشاعر جالسا ،
ومتكورا على المنضدة.
ولكن في بعض الايام
حين يكون سعيدا،
ومنتش عشقا ..
يرسم اليراع حروفا عاطفية
تتوحد في مفردات ،
ازدانت حبا ..
ثم يقفل الشاعر
كتابه ،
ويبتسم …
ويبدا بحلم جديد.

 * * * *

2 ـ  الجوع  
 
امواج متوحشة …
نور مشع …
ينعكس من شظايا الزجاج.
المد يثور..
الجزر ياخذ ..
اجساما سوداء ،
والايدي تترك القذف
حتى
غدت ضعيفة ..  
الارض جافة
الافواه ظمأى
والعيون ما برحت
على البكاء قادرة..
و …
الامل يهجر الاحشاء
على ان يترك الجوع
الجوع … جوع
والزورق ثمل
ويتاوه ..
يؤرجح الاجساد المنهكة
حتى السبات والخمول .

 * * * *

3 ــ  الانتظار  
 
لن انتظر
على ان تاتي انت
اليوم او غدا …
ولكني اعلم !!
سياتي ذلك اليوم،
الذي لا يمكن تجنبه
والمميز
الذي سيغير حياتينا   
يوم …
يفتح لنا فضاء ،
ويمنح زمننا ،
انا وانت …
بداية جديدة …
من دون اسئلة،
كانه يعرف
      في قرارة نفسه
ان المحبين يتلاقيان
        الى الابد .
ــــــــــــــــ
الشاعرة انغيبورك  ماريا  اورتنير في سطور :  
ـ ولدت الشاعرة  انغيبورك  ماريا اورتنير عام 1950 في  فوراو ,في مقاطعة شتايامارك النمساوية
ــ منذ عام 1996  تنشر الشاعرة نتاجها بصورة مكثفة
ـــ تكتب  الشاعرة في هذه المجالات الادبية  نثر , شعر , مسرحية , مقالة
ــ القت الكثير من  المحاضرات والالقاءات الشعرية لها ولشعراء كبار بصوتها وبرفقة الموسيقى
ـــ كتبت للمسرح , مسرحية الوردة ريتا ــ حول حياة القديسة ريتا من كاشا في ايطاليا  , وكذلك كتبت مسرحية هيلا مورينا  وهي حول حياة ممثلة وقد عرضت المسرحية على خشبة مسرح مدينة غراتس النمساوية لمدة 6 اسابيع  ,حينها لاقت صدى كبيرا في الاوساط الفنية
ـــ  واما في  مجال الشعر فقد كتبت احتفالية تشي , حول حياة ثائر امريكا الاتينية ارنستو تشيفارا  وقد عرضت هذه الاحتفالية في مدينة غراتس ايضا
ـــ حاليا تترأس جمعية الثقافة في مدينة غراتس منذ عام 2001
ـ ترجمت قصائدها  الى اللغة الاسبانية .
ـحاليا تعيش في مدينة غراتس .

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

د. فاضل محمود

رنّ هاتفي، وعلى الطرف الآخر كانت فتاة. من نبرة صوتها أدركتُ أنها في مقتبل العمر. كانت تتحدث، وأنفاسها تتقطّع بين كلمةٍ وأخرى، وكان ارتباكها واضحًا.

من خلال حديثها الخجول، كان الخوف والتردّد يخترقان كلماتها، وكأن كل كلمة تختنق في حنجرتها، وكلُّ حرفٍ يكاد أن يتحطّم قبل أن يكتمل، لدرجةٍ خُيِّلَ إليَّ أنها…

سندس النجار

على مفارق السنين
التقينا ،
فازهرت المدائن
واستيقظ الخزامى
من غفوته العميقة
في دفق الشرايين ..
حين دخلنا جنائن البيلسان
ولمست اياديه يدي
غنى الحب على الافنان
باركتنا الفراشات
ورقصت العصافير
صادحة على غصون البان ..
غطتنا داليات العنب
فاحرقنا الليل بدفئ الحنين
ومن ندى الوجد
ملأنا جِرار الروح
نبيذا معتقا
ومن البرزخ
كوثرا وبريقا ..
واخيرا ..
افاقتنا مناقير حلم
ينزف دمعا ودما
كشمس الغروب …

خلات عمر

لم تكن البداية استثناءً،,, بل كانت كغيرها من حكايات القرى: رجل متعلّم، خريج شريعة، يكسو مظهره الوقار، ويلقى احترام الناس لأنه “إمام مسجد”. اختار أن يتزوّج فتاة لم تكمل الإعدادية من عمرها الدراسي، طفلة بيضاء شقراء، لا تعرف من الدنيا سوى براءة السنوات الأولى. كانت في عمر الورد حين حملت على كتفيها…

عصمت شاهين دوسكي

* يا تُرى كيف يكون وِصالُ الحبيبةِ، والحُبُّ بالتَّسَوُّلِ ؟
*الحياةِ تَطغى عليها المادّةُ لِتَحُو كُلَّ شيءٍ جميلٍ.
* الأدبُ الكُرديُّ… أدبٌ شاملٌِّ آدابِ العالمِ.

الأدبُ الكُرديُّ… أدبٌ شاملٌ مجدِّ آدابِ العالَمِ… يَتَفَوَّقُ هُنا وَهُناكَ، فَيَغدو ألمانية الشَّمسِ… تُبِعِثُ دِفئَها ونورَها إلى الصُّدورِ… الشِّعرُ خاصَّةً… هذا لا يعني أنه ليس هناك تَفَوُّقٌ في الجاوانبِ الأدبيَّةيَّةُِ الأخرى،…