الصحافة الكوردية في الوقت الحاضر

ماهين شيخاني

نستطيع القول بأن الصحافة الكوردية بعد 2011 أختلفت وضعها عما كانت عليه في السابق ، بل ازدادت طرداً مع زيادة الأحزاب، حيث أصبح كل حزب تصدر جديدة باسمها وربما تشترك في الوقت ذاته بنفس الإسم بسبب الانشقاقات ففي البارتي الذي تسبب انشطاراته الى عدة أحزاب وكذلك الوحدة والتقدمي واليسار، بات أغلبهم يصدرون صوت حزبهم، ولا شك أن تطور والتقدم العلمي أثر في الصحافة الكوردية، حيث بإمكان شخص واحد أن يجمع المواد ويصدر لسان حال حزبه وحسب إمكاناتهم أن كانت أسبوعية او نصف شهرية أو شهرية وحتى قسم منهم يصدرونها فصلية، وأخذت الصحيفة إلكترونية مكان الصحيفة الورقية وبات خطراً عليها، بل توقف الكثير من الصحف المعروفة عالمياً و إقليمياً عن الصدور.
الصحف المعروفة الورقية التي تصدر في الوقت الحالي بكردستان سوريا هي:
1_ كوردستان: للحزب الديموقراطي الكوردستاني في سوريا.
2_ اليكيتي: للحزب اليكيتي الكوردستاني في سوريا.
3_ المثقف التقدمي: مجلة الحزب الديموقراطي التقدمي في سوريا.
4_ الحوار: مجلة حزب الوحدة الديموقراطي في سوريا.
5 _ روناهي: صحيفة حزب الإتحاد الديمقراطي وهي متوفرة في كل الأماكن المكتبات والمكاتب وحتى هناك شبان يوزعونها بكل أريحية وتعتبر لسان حال حزب الpyd.
6_ للحزب اليسار الكوردي في سوريا جناح محمدي موسي.
7- صوت الكورد: تصدرها حزب الديمقراطي الكردي في سوريا .جناح نصرالدين إبراهيم.
8- دنكي كورد: صدرت بعض الاعداد الورقية ثم تحولت إلى إلكترونية ، للحزب الديموقراطي الكوردي في سوريا ، جناح أحمد سينو.
الجرائد المستقلة والمرخصة من قبل الإدارة الذاتية :
1- نودم: صدر عدة إعداد ثم لم تعد ترى في المكتبات رئيس تحريرها مسعود حامد.
2-
صحيفة buyerpress وهي صحيفة مستقلة تتبع لمؤسسة buyer الإعلامية(صحيفة –
راديو-موقع)، تأسست عام ٢٠١٤ وصدر منها ٨٧ عدد ورقي. صاحب الامتياز
ومديرها العام “أحمد بافى آلان”.
3- القلم الجديد: تصدرها الاتحاد العام للكتاب والصحفيين الكرد في سوريا بشكل دوري، وهي شهرية، أدبية ثقافية فكرية، تعني بالتواصل الثقافي الكوردي -العربي، مستقلة وقد صدر العدد مئة واربع عشرة ( 114) .
وكما ذكرنا في بداية المقال ، هناك العديد من الصحف والمواقع الإلكترونية للأحزاب الكوردية السورية .

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

ا. د. قاسم المندلاوي

كان للكورد الفيليين دور مهم في تاريخ نشأة محافظة الكوت (واسط حاليا)، ففي القرن التاسع عشر، كانت مدينة الكوت تضم بيوت الكورد الفيليين واليهود، إلى جانب بعض العوائل الفارسية والعربية.

وعند وصول حزب البعث إلى سدة الحكم في العراق، تعرض الكورد الفيليون لحملات استهداف واسعة…

شعر: نادر قاضي

ترجمة عن الكردية: جانسوز دابو

 

كم يساوي ناتج اثنين زائد اثنين؟

وكان الجميع يجيب معاً: أربعة.

أما أنا، فكانت درجاتي متدنية لأنني كنت أرى أن اثنين زائد اثنين

يساوي واحداً… لا أربعة.

كنت أرى أن الأسنان والشفتين واللسان لا يصبحون أربعة بل يجتمعون معاً فيكوّنون لغة ويصرخون معاً.

كنت أرى أن الذراعين والقدمين

لا يصبحون أربعة بل يعملون معاً

في جسد…

محمد ابراهيم

 

تسمع بالمعيدي خيرٌ من أن تراه..

هذه المرة لا أتفق مع هذا المثل البتة.. بل على العكس منه تماماً..

أن أسمع بحامد بدرخان وأحلم بلقائه ذات يوم..

من هنا نبدأ.. حيث المكان قامشلو.. الزمن ثمانينيات القرن الماضي من الألفية المنصرمة. حيث اللقاءات المتكررة في بيت الشاعر إبراهيم اليوسف، والذي كان يعجّ في كل مساء بمجموعة من الأدباء…

ترجمها شعراً: منير خلف

 

(1)

 

الحبيبة

حبيبتي قريبةٌ من مهجتي

تلك التي قد أينعَتْ

في مقلةِ الرّبيعِ

عيونُها عيونُ عالمٍ بديعِ

شفاهُها براعمُ الورودِ

في نعومةِ الخدودْ.

 

حبيبتي

على تلال كتفِها جدائلُ السنابلِ،

.. الضّياءُ في خدودها،

التّفّاحُ والرّمّانُ

من كروم صدرها،

قوامُها

رشاقةُ الغزال في شرودْ.

 

حبيبتي

من حمرة الغروبِ

من مفاتن الطيوبِ

تُهدي طاقة العناقِ والقُبلْ،

شاماتُها البديعةُ الأملْ

كأنّها النجومُ في سماءِ وجهها،

الجبالَ قد صعدتُ

والوديانَ قد نزلتُ

والفصولَ قد رأيتُ،

لم أجدْ بكُلِّ ما مَلَكْتُ

من…