شكراً حقاً

أحمد عبدالقادر محمود 

شكراً  يا زعماء العرب
أعدتم إلى الحظيرة ما منها هرب
ممتنون  لكرمكم
فليس بعد الجرم ذنْب
سيقولون قليلاً وكثيراً  
عن فعلتكم هذه بحق الشعب
لا تكترثوا
سنقول لهم
عاد المبتور من الذَنب
وهل يصلح الإتيان إلّا برفعه
شكراً حقاً يا قادة العرب
ستسمعون من يستنكرون
كيف لكم بإحتضان خنزيرٍ أجرب
فعل ما فعل  بالبشر
قتل وشرَّد وطحن الشجر والحجر
ألا تخجلون من هذا الخطب
سنرد رداً  فاحم
هو الفاروق بين اليقين والرِّيب
سنقول بكل فخر
إنه منّهم وهم منه
أليس الرَّوَثُ  رجيعُ ذي النابِ
شكراً حقاً يا زعماء العرب
سيرونكم وأنتم تهرولون أمامه
له تبتسمون تصفقون
به تُرحبون
تجلسونه  حيث يرغب
لا تهتموا بدموعهم  
إنهم ملايينٌ معتوهة 
فقدوا كل شيء كل شيء
حتى العتب
شكراً حقاً يا زعماء العرب
أفشلتم كل المؤامرات
التي أقترفها بحقكم الشعب
مؤامرة العصيان على الظلم
مؤامرة التمرد على الكتم
مؤامرات التخلص من الرهب
 مؤامرة نيل الحرية
مؤامرة ضد التبعية
 مؤامرات إسقاط المغتصب
شكراً حقاً يا زعماء العرب
نصرتم  وغْدً نعتكم يوماً
 بأشباه الرجال
و يا من لستم سوى خيال
على قومٍ طالب بحقه المنتهب
شكراً حقاً يا قادة العرب
ناصرتم  صفيقاً أبله
غرس جسد شعبٍ بالرماح
وحصد بالإفتراء  الأرواح
وجلس منتشياً يقهقه من الطرب
شكراً حقاً يا قادة العرب
رسخّتم  دروساً في الإذعان
  أنكم السادة والشعوب غلمان
ليس لأعناقهم  سوى الرُكَب
شكراً حقاً يا محفل العرب
ناديتم في محفلكم الصلاة جامعة
أتاكم من كل وادٍ  شيطان
بلبوس  السلام عقلٌ  وتيجان
يحفهم رهطا منتدب منتخب
لكم يا محفل العرب
 لا تسقط حقوق الضحايا بالتقادم
ولا تقلب الدماء ماءً بالدراهم
 استفيقوا واحذروا التعلل بالوئام
فليست الأمصار مزارعٌ لكم
ولا أهلها سلعٌ في بازارات الطلب
سحقاً لكم يا عِرَّة العرب
هولير 
1952023 م  

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

شهدت الأوساط الثقافية الكوردية والعربية في المهجر صدور كتاب فكري وحواري مميز يحمل عنوان «مطاردة المعنى.. من العود الأبدي إلى اللاوعي الجمعي»، للكاتب والشاعر الكوردي السوري إدريس سالم.

وصدر هذا العمل عن دار نوس هاوس للنشر والترجمة والأدب في هولندا، ليكون رافداً جديداً للمكتبة الفلسفية والنقدية الكوردية والعربية، ومحاولة جادة لمقاربة الواقع الثقافي برؤى مغايرة وأدوات…

علي شمدين

مع صدور الترجمة العربية لكتاب «رحلات في كردستان» لمؤلفيه «السير هنري راولنسون وجون جورج تايلور»، والتي ترجمها الأستاذ «رضوان شيخو» مؤخراً من اللغة الإنكليزية إلى اللغة العربية، ينتابنا شعور عميق بالفخر والاعتزاز مرتين، مرة لأننا نرى حزبنا الديمقراطي التقدمي الكردي في سوريا وهو يضم كل هذه الأقلام اللامعة التي تطوعت، رغم ظروف القهر والاستبداد،…

محمود أوسو

 
يا وطناً كانت خرائطه ألواناً
صارت دماً على أطراف القلم
يا شاماً كانت بيوتها مواويل
صارت صدىً لصرخةٍ لم تُفهم
 
من حلب إلى الحسكة،
من جبل العرب إلى القامشلو
الرصاص يلبس أسماء الله
والحقد يرتدي عباءةً ضيقة
ويقول: هذا ديني، وهذه سنتي
 
يقتلون المسيحي لأنه يحمل صليباً صغيراً
والعلوي لأن اسمه في سجلّ قديم
والدرزي لأن جبلَه لا ينحني
والكردي لأن لغته وجعٌ آخر
وفي دير الزور،…

محي الدين حاجي

ابني العزيز……..

أراقبك وأنت تتحدث لغتهم بطلاقة، فأشعر بالفخر والخوف معاً. فخرٌ لأنك ملكت سلاحاً لم أملكه، وخوفٌ من أن تبتلع هذه اللغة حروفي التي علمتك إياها وأنت صغير. أنا لا أريدك أن تعيش في الماضي كما أفعل، لكنني أخشى أن يأتي يومٌ تسألني فيه عن ‘الوطن’ فلا تجد في قلبك سوى صدىً باهت.

أبي……..

أنا…