إبراهيم اليوسف في رثاء الجارة الطيبة! في أول أيام رمضان، وردت إلى رفيقة الدرب أم أيهم مكالمة هاتفية، كانت على الطرف الآخر جارة عزيزة، من جيراننا الأعزاء في مدينة- قامشلي- الذين لم ينقطع تواصلنا معاً، منذ أن غادرنا قامشلو أو منذ أن حملنا معنا هذه المدينة في مجاري دمنا، كي تنظم دقات قلوبنا، وتضبط أنفاسنا. لا أعرف…
النقل عن الفرنسية: إبراهيم محمود
فرانسوا كوبّي: شهر مارس: Mois de mars : François Coppée
تأخذك أحياناً نزوة،
صديق السوء، وأنت تعبثين في وجهي،
وعلى الشرفة تتكئين على مرفقيك
رغم تساقط المياه في السيول.
إنما انظري! آذار * مع برده
من خلفته شمس مبهجة ،
عزيزتي سولكر، كل شيء هو نفسه
لخلافاتنا العابرة.
مثل هذه الطيور، الصغيرة البائسة ،
تحت هذا المنخفض الأرضي، أثناء هطول الأمطار،
ومثل…
شيرين سعدو
الترجمة عن الكردية: إبراهيم محمود
ليل بعتمة لامتناهية
ليس كأي ليال أخرى
لا أدري
أهو القمر والنجوم
محبوسان
في سجون الآلهة
أم تخطر على بالي
عتمة هذه الأحاسيس
الوقت ربيع
القمر استيقظ
في حضن الليل
كان عرس النجوم دائراً كعادته
كيف ووجهنا بالفرمان
سحاب مثقَل بالبكاء
غطّى سماء الأماني
وهبت ريح في المقدمة
شتتت الغيمة الصافية
لا أدري تُرى
أكان ذلك بأمر القدر
أم خطيئة الحقيقة الكاذبة
بعداء
هزت السهام في صميم الروح
أحيت جراحات القلب مجدداً..!
باريس-8-3/…
أماني المبارك
يعود بنا الرّوائيّ خالد إبراهيم إلى الأدب المقاوم الذي ظهر في عام1948بسبب العدوان الاسرائيلي الغاشم على فلسطين في الوقت الذي زخرت فيه المكتبة العربيّة بالرّواية الفلسطينيّة وظهر أدب المقاومة، وقدجسّده غسان كنفاني في عائد إلى حيفا، رضوى عاشور في روايةالطّنطوريّة، وإبراهيم نصر الله في رواية زمن الخيول البيضاء، فالرّوائي خالد إبراهيم استطاع من خلال…
محمد حمو
الترجمة عن الكردية : إبراهيم محمود
لا أعرف
كلا! لا أعرف النظر في الفناجين
ولا حتى قراءتها
ليكن فنجانك لك!
لا أستطيع إضاءة القمر في فنجانك
ولا حتى شعشعة نجمتك
ولا حتى تذكير نجمتك وتأنيثها كذلك
صدّقني !
لا حمامة في فنجانك تأتي بالرسائل
ولا حتى بلبلك ذاك يغرّد لك
لماذا أسوّد وجهي أمامك؟
أسعِدُ طالعَك بالأكاذيب؟
أنا والأكاذيب لا نتآلف أبداً!
لهذا لا أعرف شيئاً في الفناجين
أنظر…
إبراهيم محمود
دماء على الطرقاتيضاء المدى باسمها والحجرويمضي الصدى حيث يحنو الشجروينسحب الليل من ليلهكي يبصر النجم فيها مراياه في دهشةواشتعال الصور
ورود على الشرفاتتسمّي خلاصتهاوالدماء تزكّي جراحات من صعدوا عالياًمن منحوا لغة باسمهم للقدروقال القدريا خبر!سلامٌ لمن يحتوينيسلام لمن ينسجون تواريخهم في رحاب الحياةوليس علي سوى أن أكون لساناًكتاباً يشجّر تاريخهم في اشتهاء الحياة
قلوب تشد إليها صباحات…
ريبر هبون
وظف نصر محمد الإدهاش مغلفاً إياه بالتساؤل مقدماً اعترافاته الذاتية على هيئة تعانق الخيال مع الحاضر فجاءت النصوص على هيئة حرائق متشعبة اللهيب، هذا ديوانه الثاني الذي بدا لمّاحاً في غالب نصوصه وغارقاً بالعشق بل ومحتضراً به، قراءتي الانطباعية تسبر اللغة لتكتشف لذة المضي في براري تلك اللغة المفصحة عن عوالم شجية، تبعث على…
مردوك الشامي
لا يشفى الورم إلاّ بالاستئصالمتى نقوم لاستئصال الأورام التي أصابت الشعر.؟
لماذا تصرُّ الغالبيةُ من الذين يحملون “شهادات محو الأمية” على كتابة الشعر؟..وإنْ كانتِ الغالبية تفعلُ ذلك وهي غير مدركة فداحة ماتقترف، لماذا تصرُّ غالبية أخرى من مدّعي المعرفة بالأدب والقصيدة على تكريس هراء الغالبية الأولى في سلّة المنشور اليومي على صفحات التواصل، وأيضاً في…
يمناسبة يوم المرأة العالمي ويوم الزي الكوردي اقام الاتحاد النسائي الكوردي في مدينة كيل الالمانية بحضور جمع غفير من النسوة وحضور البرلمانية الكوردية سيران بابو وكذلك حضور الناشطة والكاتبة الكوردية شيلان دوسكي حيث بدأ الحفل بالترحيب بالضيوف من قبل الزميلة سلامة علي، والوقوف دقيقة صمت على ارواح شهداء كوردستان ثم عزف النشيد القومي اي رقيب، وبعدها…
جان بابير
رواية «وهل من فرق؟» لمجو ويس، الصادرة عن دار آفا للنشر والتوزيع، والتي تقع ضمن 126 صفحة من القطع المتوسط، تتوزع صفحاتها في ثمانية فصول.في الاستهلال، يبدأ الكاتب بالتعريف بهاجس ودافع الكتابة لديه، حيث نجد – قبل أكثر من عشرين سنة – حواراً بينه وبين الدكتور المحاضر الذي منحه الرسالة لتثقل كاهله كل هذه…