آهٍ من الشَّوق

عصمت شاهين الدوسكي

 

آهٍ من الشَّوقِ، إن ضاقَتْ نَفْسي،

هَمَسْتُ لها: اصْبِري…

ففيكَ أَجْري، وفيكَ نَفَسي.

وَلَعي فيكِ نَداءٌ لا يَهْدَأُ،

ومَنْعُكِ لَسْعَةُ نارٍ

تَسْكُنُ همسي.

عِشْقٌ يَتَرَقْرَقُ ما بينَ صَباحي وأَمْسي،

فَلا تُمِلِّي عَلَيَّ المَسافاتِ،

هي ظِلِّي… هي كل أُنْسي

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

يا مَلِكَةً تَسْكُنُ مِحْرابَ وُجودي،

يا نَبْضاً يَجْري في عُروقي

دونَ خارِطةٍ أو حُدودِ،

أَنْتِ الحاضِرَةُ في غيابِكِ،

والغائِبَةُ في حُضورِكِ،

أَنْتِ سِرُّ رُدودي،

كُلُّ أَشْتاتي تَذُوبُ فيكِ

لَهْفَةً تُخالفُ قُيودي…

صَباحاتُكِ المَليئَةُ بالأمَلِ

تَنْثُرُ شَهْداً في ورودي،

كأنَّ الشَّمْسَ حينَ تَراكِ

تَشْرَقُ من عُيونِكِ لوجودي.

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

يا نَبْضَ القلبِ، يا مَهْدَ انْبِثاقِ الحياة،

يا مَلكوتَ أنْفاسي،

يا عَرْشَ الطُّقوسِ الساكنَةِ في صلاتي.

في مِحْرابِ انْتِظارِكِ،

مَلأْتُ كُؤوسَ غَرامي بٱهاتي

مِن طَيْفِكِ العابرِ مثلَ نَسيم،

شَرِبْتُ نَبيذَ الشَّوقِ مع عبراتي،

لا أَسْكَرُ إلّا مِن رِيقِكِ،

فأنتِ سُكْري ووعيي،

وأنتِ سُهادي ومناماتي.

أسْهَرُ، والليلُ عليلٌ،

أَلُوذُ إلى ذِكراكِ كَمَن يَتَعَبَّدُ،

أُقَبِّلُ طيفك في مجراتي،

وأَذْكُرُ عطْرَكِ في زَفَراتي.

ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــ

ذاكِرَتي حَفَلَتْ بِمَسافاتٍ لا تَفْنى وأنا معك،

والحُدودُ تمتدُّ لِحُدودِكِ،

تَمْنَحِينِي سلامَ الرُّوحِ، رُغْمَ  انتظارك،

رُغْمَ هذا الجُرْحِ الباسِم،

فَكُلُّ طَلَّةٍ مِنكِ،

تَكْفي لتُحييني

كأنّكِ الحياةُ نفسُها،

حينَ تَلْمَسُ حُطامَ غيابك.

آهٍ من الشَّوق

يَتَجَسَد فِي أوْرِدَتِي

يُنَادِي مِن عٌمْقٍ رُوْحك

 

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

صبحي دقوري

تمهيد: كاتب جاء من الهامش فصنع مركزًا

في حياة الأدب أسماء تأتي من العواصم، تحيط بها الصحف والمجلات والمقاهي والجامعات، وأسماء أخرى تأتي من الأطراف البعيدة، من مدنٍ كأنها تقف على حافة الخريطة، فإذا بها تقلب معنى المركز والهامش معًا. وسليم بركات من هذا النوع الثاني.

جاء من الشمال السوري، من القامشلي، من تلك الأرض الكردية…

شكري شيخ نبي ( ş.ş.n)

يا نديم الراح وصنو الرواح
دع شفاه الكؤوس ترتل اليبابا

دع الكؤوس تعتلي كالمآذن
تصدح كناقوس كنيس السيانا

لا بيت يليق بصاحب السماء
إلا كأس قلب يمخر لج الريانا

ودع اللوم فإن اللوم إغراء
ورب دواء بالداء كان بها كهانا

فالعلم يعرج في السماوات
والجهل يحاكي مشي الرزانا

من جهل الحب سماه هياما
ومن افترى عليه أسماه الغراما

ما كان الحب سوى العتاب
ونوح…

بمناسبة يوم اللغة الكردية يقيم الاتحاد العام للكتاب والصحفيين الكرد ندوة مشتركة للكاتبين:

عدنان بشير الرسول: بعنوان مصاعب وتحديات اللغة الكردية
فتاح تمر: بعنوان وضع اللغة الكردية في كردستان الشمالية

يوم السبت 16.05.2026 الساعة الواحدة ظهراً، والعنوان بالملصق.
يسرنا حضوركم.

إبراهيم اليوسف

صدرت حديثاً، عن دار نوس هاوس في هولندا للنشر والترجمة، مجموعة قصصية لأربعة وعشرين كاتبا وكاتبة بغلاف أنيق تحمل لوحة فنية للفنانة التشكيلية روجين حاج حسين ترجمها الكاتب والناقد السوري صبري رسول من الكُردية إلى العربية بعنوان: مختارات من القصة الكردية القصيرة.
وتضم المجموعة ستا وعشرين قصة، تتناول الشؤون والهموم الفردية والشخصية والاجتماعية والإنسانية. يؤكّد…