على شرفة آمنة

إبراهيم محمود

“إلى إبراهيم يوسف طبعاً من شرفة مشتركة بيننا “

 

لأول مرةْ

سأرفع صوتي

مدوّ صداه

مداه مسمَّى

تسامى

إلى عتبات المجرَّة

وأعلنني طائراً في سماء تراني

كما لم أكن قبل في شرح ظلي

كما هي روحي

وفي لحظة العمر مُرَّة

أنا جمْعُ كرد

أحدّد جمعَ اعتبار

هنا في المكان

ملايين صوت

ملايين حسرة

وأعني بشارة ثورة

لهذا

سأحفر كرديَّتي في غد ٍ مستدام

على كل جذع لنبت ٍ

وفي كل صخرة

ومنعطف للزمان

وقمة طود

وأعمق حفرة

سأحفرها باقتدار

كما تستحق

كأي من المعطيات

شعوباً

وفي مرتقى أمم مستقرة

سأحفرها في لحظة لا تغالي

بدهشتها صيتها في الجوار

على قطرة الماء

في كل جمرة

وفي زحف موج

ومكنون حبة رمل تناجي السماء

لشعب يزكّي هموم سواه

كثيراً كثيراً

ينام على جوعه

ويغذّي أخوَّة دين تساومه بالمضرَّة

ويقسو

على نفسه

في ذهول الذين أرادوه هامش اسم

ودون مسمَّى

وينحّي أساه التليد

على رأسه

في نزيفه نخب الأثرَّة

ويعلم علم اليقين

كما الماء في مائه

أو

كما النار في نارها

والهواء بخفته

والتراب بحكمته

وهْو في متن تاريخه

أنه

أمةٌ في السماء

وفي الأرض ما لسواها

تسبّح للنور حرَّة

 

لأول مرة

أراني

وطوع لساني

زمان يشير إلي

مكان يحن علي

ويغمرني بالمسرَّة

هي المشهديات تترى

دهوك تسمى كباني

وأربيل تعني قامشلو

مهاباد فسحة آمد في المكرمات

سليمان عفرين

ديريك

أبعد

أبعد

والاسم مأخوذ وحدته المستمرة

أراني

ولست أراني

أنا بين ورد وزهرة

ونبع ونهر بأسلس مجرى

وطلقة صبح وبشرى

أنا في الذي جاء ذكْراً

أحلق بين ماس ودرة

وحين أصلي صلاتي

فلي قبلة في ملايين كرد

على موعد مشتهىً

بيقين حياة

وليس مجرَّد فكرة

 

 

شارك المقال :

اترك تعليقاً

لن يتم نشر عنوان بريدك الإلكتروني. الحقول الإلزامية مشار إليها بـ *

اقرأ أيضاً ...

شكري شيخ نبي ( ş.ş.n)

يا نديم الراح وصنو الرواح
دع شفاه الكؤوس ترتل اليبابا

دع الكؤوس تعتلي كالمآذن
تصدح كناقوس كنيس السيانا

لا بيت يليق بصاحب السماء
إلا كأس قلب يمخر لج الريانا

ودع اللوم فإن اللوم إغراء
ورب دواء بالداء كان بها كهانا

فالعلم يعرج في السماوات
والجهل يحاكي مشي الرزانا

من جهل الحب سماه هياما
ومن افترى عليه أسماه الغراما

ما كان الحب سوى العتاب
ونوح…

بمناسبة يوم اللغة الكردية يقيم الاتحاد العام للكتاب والصحفيين الكرد ندوة مشتركة للكاتبين:

عدنان بشير الرسول: بعنوان مصاعب وتحديات اللغة الكردية
فتاح تمر: بعنوان وضع اللغة الكردية في كردستان الشمالية

يوم السبت 16.05.2026 الساعة الواحدة ظهراً، والعنوان بالملصق.
يسرنا حضوركم.

إبراهيم اليوسف

صدرت حديثاً، عن دار نوس هاوس في هولندا للنشر والترجمة، مجموعة قصصية لأربعة وعشرين كاتبا وكاتبة بغلاف أنيق تحمل لوحة فنية للفنانة التشكيلية روجين حاج حسين ترجمها الكاتب والناقد السوري صبري رسول من الكُردية إلى العربية بعنوان: مختارات من القصة الكردية القصيرة.
وتضم المجموعة ستا وعشرين قصة، تتناول الشؤون والهموم الفردية والشخصية والاجتماعية والإنسانية. يؤكّد…

إبراهيم اليوسف

يفتتح أكرم سيتي فيلمه القصير “الكرسي” طوال برهة يلتقط فيها المشاهد الأنفاس، عبر صمت مطبق، بطيء الإيقاع، وثقيل، حيث تدخل الكاميرا مباشرة إلى منطقة سياسية شديدة التأجج داخل الواقع الكردي، بل داخل الجرح الكردي، فالمشهد يتحرك حول كرسي واحد، بينما تتكاثف حوله ظلال السلطة والقيادة- بأشكالهما- من سمة الامتياز والابتعاد التدريجي عن القضية التي…